Exemples d'utilisation de "собраться" en russe
Я подумал, что это отличное место, чтобы собраться с мыслями.
Well, I thought this would be a good place to collect my thoughts.
Пусть раскачается, дай ему пару дней, чтобы собраться с мыслями.
You can pick him up, give him a couple of days to collect his thoughts.
По закону, у него есть один день после предъявления обвинения, чтобы собраться с мыслями.
By law, he gets one day after charges have been filed to collect his thoughts.
Когда я получил пять минут чтобы собраться с мыслями, я опознал партнершу жертвы, как Джилиан Такер.
Once I was given five minutes to collect my thoughts, I recognized the victim's date as one Gillian Tucker.
Модель ООН не может собраться в школьной столовой?
Model UN can't take place in the school cafeteria?
Достань спортивную одежду из шкафа и помоги собраться.
Grab some running gear out of the closet and help me pack.
Мне нужно вернуться домой, собраться и зарядить камеру.
I got to get back to my place, pack and set my DVR.
Ну, думаю, мы должны вернуться к тебе и собраться.
Well, I guess we better get back to your place and pack.
Всем группам, собраться у ангара 11, со всех сторон!
All units, I want you to converge on Hangar 11, all sides!
Однако, Дживс, я должен попросить тебя собраться с духом.
Nevertheless, Jeeves, I must ask you to brace up and bite the bullet.
Начинайте совместную игру немедленно или предложите собраться в определенное время.
Play now, or propose a future date and time.
Ты поразишься, как много времени нужно Тому утром, чтобы собраться.
You'd be amazed how long it takes Tom to get ready in the morning.
Доктор так много всего сказал, что мне нужно собраться с мыслями.
The doctor said so many things, I have to clear my mind.
Как насчет того, чтобы собраться у меня дома и посмотреть фильм?
How about you come to my house tonight and we'll watch a movie?
Сейчас парламент должен собраться вновь без этих трёх партий, преданных Сомчаю.
Parliament must now reconstitute itself without the three parties loyal to Somchai.
Это чудесная возможность для нефти и грязной воды собраться позади них.
There is ample opportunity for oil and dirty water to get in behind them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité