Exemples d'utilisation de "собственная" en russe

<>
У тебя есть собственная комната? Do you have a room of your own?
Моя собственная модель прогноза NFP, основанная на четырех факторах, подразумевает, что данные отчета NFP будут близки к прогнозам, учитывая, что опережающие показатели предполагают, что рост рабочих мест составит 205 тысяч. My proprietary NFP prediction model suggests that the NFP report will come in near expectations, with leading indicators suggesting an April headline NFP reading of 205k.
Собственная операционная система Microsoft Windows Server 2003 Microsoft Windows Server 2003 native
Моя собственная кровать, своя комната. My own bed, a room to myself.
Моя собственная модель прогноза NFP, основанная на четырех факторах, подразумевает, что данные отчета NFP будут выше прогнозируемых, учитывая, что опережающие показатели предполагают, что в июньском отчете NFP рост рабочих мест составит 217 тысяч. My proprietary NFP prediction model suggests that the NFP report will come in just above expectations, with leading indicators suggesting a June headline NFP reading of 217k.
Собственная страница на сайте компании Your own page on the company’s site
Моя собственная модель прогноза NFP, основанная на четырех факторах, подразумевает, что данные отчета NFP будут соответствовать прогнозируемым, учитывая, что опережающие показатели предполагают, что в августовском отчете NFP рост числа рабочих мест составит 220 тысяч. My NFP proprietary model suggests that the NFP report will print roughly in line with expectations, with leading indicators suggesting an August headline NFP reading of 220k.
От этого зависит его собственная безопасность. Its own safety depends on it.
Моя собственная модель прогноза NFP, основанная на четырех факторах, подразумевает, что данные отчета NFP будут соответствовать прогнозируемым, учитывая, что опережающие показатели предполагают, что в октябрьском отчете NFP рост числа рабочих мест составит 232 тысячи. My NFP proprietary model suggests that the NFP report will print roughly in line with expectations, with leading indicators suggesting an October headline NFP reading of 232k.
У них была своя собственная культура. They had a culture of their own.
Моя собственная модель прогноза NFP, основанная на четырех факторах, подразумевает, что данные отчета NFP будут ниже прогнозируемых, учитывая, что опережающие показатели предполагают, что в майском отчете NFP рост рабочих мест составит всего 184 тысячи. My proprietary NFP prediction model suggests that the NFP report will come in below these expectations, with leading indicators suggesting a May headline NFP reading of just 184k.
И его собственная проблема тоже разрешена. And of course, he also solves his own problem.
Теперь моя собственная дочь на очереди, да? My own daughter's next in line, is she?
У них есть своя собственная школа видеозаписи. We have our own film school.
Его собственная сладкая, безумно любящая тетя Хелен! His own sweet, doting Aunt Helen!
Моя собственная голова помешалась много лет назад. I had my own head scrambled once a long time ago.
OneNote — это ваша собственная цифровая записная книжка. OneNote is your very own digital notebook.
Боженьки, моя собственная мать пытается убить меня. Dear God, my own mother is trying to kill me.
О, круто, у нас есть своя собственная рация. Oh cool, we each get our own walkie talkies.
У открытых проектов часто своя собственная движущая сила. Open source projects tend to have a momentum of their own.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !