Exemples d'utilisation de "совершено" en russe avec la traduction "make"
И тогда, пока солнце падает в закат но до того как прибудут ночные часовые, нападение может быть совершено.
Now at this point, while the sun is failing but before the night watch arrives, an assault could be made.
Как утверждается, правонарушение было совершено в момент, когда две девушки- 18 и 20 лет- покидали магазин канцелярских товаров, не сделав никаких покупок.
The crime allegedly occurred when the two girls, one 18 and the other 20, left the stationery store without making a purchase.
Чем больше трейдинговых операций совершено на моем счете, тем больше сумма комиссионных, которые я заплачу независимо от прибыли или убытков на таких операциях.
The more trades made in my account the more commission I will pay regardless of the profit or loss on those trades.
Когда в элементах преступлений не содержится ссылки на субъективную сторону конкретного указанного поведения, последствия или обстоятельства, имеется в виду, что применяется соответствующая субъективная сторона, изложенная в статье 30, т.е. преступление было совершено намеренно, сознательно или при сочетании этих признаков.
Where no reference is made in the Elements of Crimes to a mental element for any particular conduct, consequence or circumstance listed, it is understood that the relevant mental element, i.e., intent, knowledge or both, set out in article 30 applies.
Когда в элементах преступлений не содержится указания на субъективную сторону любого конкретного указанного поведения, последствия или обстоятельства, имеется в виду, что применяется соответствующая субъективная сторона, указанная в статья 30, т.е. что преступление было совершено намеренно, сознательно или при сочетании этих признаков.
Where no reference is made in the Elements of Crimes to a mental element for any particular conduct, consequence or circumstance listed, it is understood that the relevant mental element, i.e., intent, knowledge or both, set out in article 30 applies.
В связи с изменением характера работы Отдела, который от проведения обычных расследований перешел к участию в предварительном и судебном производстве, предполагается, что примерно 70 процентов поездок будет совершено в Руанде (200 поездок), а остальные 30 процентов — за пределы Руанды (80 поездок) в страны Западной и Восточной Африки, Европы и Северной Америки.
Owing to the shift in the nature of the work of the Division from conventional investigations to trial preparation and trial support, it is estimated that roughly 70 per cent of these trips would be made in Rwanda (200 trips) and the remaining 30 per cent outside Rwanda (80 trips) to countries in West and East Africa, Europe and North America.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité