Exemples d'utilisation de "совершенствовала" en russe avec la traduction "improve"
Необходимо, чтобы Временная администрация совершенствовала распределение своих бюджетных средств, и мы, в частности, отмечаем отсутствие прогресса в возмещении расходов, например, в том, что касается расходов за электроэнергию и водоснабжение, регистрацию транспортных средств и полеты самолетов Организации Объединенных Наций.
There is a need for the Transitional Administration to improve its management of the budget, and we have noted in particular the lack of progress in cost recovery — for example, in terms of electricity and water charges, vehicle registration and United Nations airport flight charges.
Совершенствование управления инфраструктурой городского водоснабжения и канализации
Improving the management of municipal water supply and sanitation infrastructure
При совершенствовании интерфейса ключевое значение играла форма.
When improving a computer interface, form is the key.
совершенствует методы прогнозирования и систему административной отчетности.
Improved forecasting and management reporting.
Ее прекрасная библиотека и помещения заслуживают дальнейшего совершенствования.
Its excellent library and facilities deserve to be further improved.
Мы используем эти данные, чтобы совершенствовать наши продукты.
We use this data to operate and improve the products.
Все эти предыдущие «революции справедливости» стали результатом совершенствования коммуникаций.
All of the past “justice revolutions” have stemmed from improved communications.
В принципе, технологию биткойна невероятно легко клонировать и совершенствовать.
In principle, it is supremely easy to clone or improve on Bitcoin’s technology.
Нам необходимо совершенствовать навыки, и необходима смелость, чтобы пользоваться ими.
We need to improve the necessary skills, and we need the courage to use them.
Renesource Capital постоянно совершенствует технологии и учет хранения финансовых инструментов.
Renesource Capital continuously improves technologies and accounting of financial instruments safekeeping.
Наши специалисты постоянно совершенствуют технологию, но иногда речь распознается неверно.
YouTube is constantly improving its speech recognition technology.
Со времени создания в 2005 году, разработчики постоянно совершенствуют ее.
It was introduced in 2005 and constantly improved since then by the developers.
совершенствование систем приема, обработки и рассылки данных, полученных с метеорологических спутников;
To improve systems of receiving, processing and distribution of meteorological satellite data;
рассмотрев документ DP/2005/CRP.13 о совершенствовании методов его работы,
Having considered document DP/2005/CRP.13 on improving its working methods,
Цифровые технологии открывают огромные возможности для совершенствования методов оказания медицинских услуг.
Digital technologies offer huge opportunities to improve the way health care is delivered.
• Содействовать инновациям и совершенствовать технологии диагностирования для повышения эффективности использования антибиотиков.
• Advance innovation and improve use of diagnostic technology to support more efficient use of antibiotics.
Совершенствуя строение микрочастиц, можно добиться дополнительного уменьшения повреждений, возможно, на 50%.
By improving the design of the microfeatures, the damage can be reduced even further, potentially as much as 50 percent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité