Exemples d'utilisation de "совершенствующиеся" en russe
Прогрессивные технологии в пищевой отрасли промышленности, совершенствующиеся методы животноводства и сельскохозяйственного производства вполне доступны и могут успешно применяться в обширных районах, традиционно непригодных для сельского хозяйства и животноводства.
Advanced technology in the area of food production, improved farming and agricultural methods are readily available and can be successfully applied to widespread areas that are traditionally not suitable to agriculture and farming.
Мы занимаемся совершенствованием программируемых материалов для строительства.
And we're dedicated to trying to develop programmable materials for the built environment.
Если задуматься, эти технологии существенно совершенствуются.
So if you think about it, these are really dramatically improving.
Целью Обзора является: " совершенствование методологии измерения выпуска, производительности и смежных индексов цен органов государственного управления ".
The aim of the Review is “to advance methodologies for the measurement of government output, productivity and associated price indices”.
Он также подготовит предложения по совершенствованию мониторинга нитратных аэрозолей;
It will also develop suggestions to improve nitrate aerosol monitoring;
Эти базы данных совершенствуются постоянно- по мере поступления предложений от пользователей и появления новых технологий, которые позволяют внедрять дальнейшие новшества.
Improvement of these databases is a continuous process, as suggestions by users are received and new technologies make further advances possible.
Данная служба постоянно развивается путем совершенствования дизайна, содержания и функциональности.
The service is developed continuously, improving design, contents and functionality.
Компьютеры постепенно совершенствовались, но они всё ещё казались слабее лучших игроков-людей.
The computers gradually improved, but they still seemed far inferior to the top humans.
Любой клиент, который инвестирует свои средства в счет управляющего с целью диверсификации своего портфеля, распределения рисков и совершенствования своих финансовых возможностей.
Any client who invests funds with a Strategy Manager with the goal of diversifying his portfolio, spreading risk exposure and ultimately advancing his financial opportunities.
совершенствования технологий и установок для уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений;
Developing small arms and light weapons destruction technologies and capacities;
Но технология страхования совершенствуется, и ей помогает в этом усовершенствованная информационная технология.
But insurance technology is improving, aided by improved information technology.
Совершенствуются службы охраны здоровья матери и ребенка; достигнуты существенные успехи в деле сокращения материнской и младенческой смертности, а также частотности нарушений питания.
Maternal and child health services had been upgraded and substantial advances had been made in the reduction of maternal and infant mortality rates as well as the incidence of malnutrition.
Это также предполагает развитие определенных функций государства и совершенствование того, как государство взаимодействует с частным сектором.
It also involves developing certain state functions, and improving how the state interacts with the private sector.
Сегодня, ГББ постоянно совершенствуется, благодаря усилиям более чем 1300 сотрудников в 114 странах.
Today, the GBD is constantly improving, thanks to the efforts of more than 1,300 collaborators in 114 countries.
Для совершенствования наших знаний они применяют лучшие достижения физики, биологии и новейшее оборудование (например, спутники, позволяющие собирать подробные данные о различных системах Земли).
They have deployed brilliant physics, biology, and instrumentation (such as satellites reading detailed features of the Earth's systems) in order to advance our understanding.
а также принять решение о том, какие шаги следует предпринять для дальнейшего совершенствования и доработки руководящего документа.
and decide upon what steps should be taken to further develop and finalize the guidance document.
Такие механизмы могли бы проверяться и совершенствоваться в контексте более долгосрочного итеративного процесса НПД.
Such mechanisms can be tested and improved in the context of the longer-term iterative NAP process.
Достижение социальных целей, в свою очередь, будет способствовать дальнейшему долгосрочному экономическому росту за счет создания и совершенствования людских ресурсов и упрочения единства общества.
Advancing social objectives will, in turn, further promote long-term economic growth by creating and improving human resources and fostering social cohesion.
УСВН отметило, что в Центре постоянно совершенствуются и широко применяются процедуры финансового делопроизводства, упрощающие работу с ИМИС.
OIOS noted that finance-related desk procedures had progressively been developed to simplify work with IMIS and were being used widely.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité