Exemples d'utilisation de "совета директоров" en russe

<>
Ну, да, я председатель совета директоров. Well, I'm Chairman of the Board of Directors.
Новость: Генеральный директор ОАО "Татнефтехиминвест-холдинг" (координирует деятельность нефтехимических предприятий в Татарстане) Рафинат Яруллин на заседании совета директоров компании обнародовал некоторые итоги деятельности Татнефти. News: Rafinat Yarullin, CEO of Tatneftekhiminvest Holding, which coordinates all Tatarstan-based petrochemical companies, unveiled some of Tatneft's operating results at a BoD meeting.
Председатель совета директоров "Коле и Компания". Chairman of the board of directors of Colet and Company.
Только что звонил председатель совета директоров. Just call Chairman of the Board of Directors.
Руководство RBNZ состоит из председателя Грема Вилера и совета директоров. The RBNZ is governed by Graeme Wheeler, but is supported by a Board of Directors.
Надзор и контроль за исполнительным управлением остается в руках Совета директоров. The supervision and control of the executive management remains with the Board of Directors.
Простите, но уже 10:40, и у меня заседание совета директоров. Sorry, but it is already 10:40, and I meeting of the board of directors.
30 августа 2007 года было проведено первое заседание Совета директоров компании. The Board of Directors held its first meeting on 30 August 2007.
Президент запрашивает у совета директоров разрешение на выплату более значительных дивидендов. Its president requests the board of directors to start paying a substantial dividend.
1982-1993 годы Член и секретарь совета директоров больницы «Де Барони», Бреда. 1982-1993 Member and Secretary of the Board of Directors of De Baronie Hospital, Breda.
1989-2000 годы Кооптированный член совета директоров Института Макса Планка по человеческому развитию, Берлин. 1989-2000 Co-opted member, board of directors of the Max Planck Institute for Human Development, Berlin
является членом Совета директоров университетского колледжа по науке и технике, Малайзия (с 2000 года); Member of the Board of Directors of University College of Science and Technology Malaysia (since 2000);
Члены Совета Директоров отправляются на общее собрание акционеров которое назначено на 11 часов утра. Members of the Board of Directors sent at a general meeting of shareholders which was scheduled for 11 am.
Представители стран входят в состав Совета директоров, который одобряет основные направления политики и отдельные займы. Country representatives sit on the Board of Directors, which approves the main policy lines and the individual loans.
1985-1989 годы: член Совета директоров банка APS, который является старейшим финансовым учреждением на Мальте 1985-1989: member of the Board of Directors of APS Bank, the oldest financial institution in Malta
Во всех других сферах законодательство не может заменить здравый смысл, проницательность и ответственность совета директоров. In all other areas, legislation cannot serve as a substitute for the exercise of common sense, discernment, and responsibility by a company's board of directors.
Несколько женщин-предпринимателей являются также членами совета директоров в различных отделениях торговой и промышленной палат; Some businesswomen are also members of the board of directors in various Chambers of Industry and Commerce;
1982-1994 годы Член совета директоров Международной ассоциации судей по делам молодежи и семьи (МАСМС) 1982-1994 Member of the Board of Directors of the International Association of Magistrates for Youth and Family (IAMYF)
Кооптированный член (1989-2000 годы) совета директоров Института Макса Планка по человеческому развитию и воспитанию, Берлин. Co-opted member (1989-2000) of the board of directors of the Max Planck Institute for Human Development and Education, Berlin.
Фонд был официально зарегистрирован в декабре 2014 года и провел свое первое заседание совета директоров через месяц. The Fund was officially registered in December 2014, and held its first Board of Directors meeting the following month.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !