Exemples d'utilisation de "советами" en russe
Traductions:
tous28137
council21145
board4968
advice1082
tip782
soviet142
decision-making body1
autres traductions17
Ознакомьтесь с советами по созданию эффективных видеообъявлений.
Learn more best practices for creating effective video ads.
Если вы не можете загрузить фото, воспользуйтесь нашими советами по устранению неполадок.
If you're having trouble uploading photos, follow our troubleshooting steps.
Подпишитесь на канал YouTube Help и смотрите видео с советами и рекомендациями.
Subscribe to our YouTube Help channel to get the most out of YouTube.
Если появляется одно из следующих сообщений об ошибках, попробуйте воспользоваться предлагаемыми ниже советами.
If you see one of the following error messages, try the solutions below.
Для ознакомления с советами по торговле у вас должно быть 200 $ на активном счете UFXMarkets.
In order to view the trading idea, you'll need to have an active account with UFXMarkets and a balance of $200.
На панели управления находятся виджеты с новостями YouTube, советами, комментариями, видеороликами и основной статистикой канала.
You can use the YouTube Creator Dashboard to get a high-level overview of recent activity on your channel, as well as what's new and interesting on YouTube.
При возникновении ошибок при воспроизведении контента, защищенного системой управления цифровыми правами (DRM), попробуйте воспользоваться предлагаемыми ниже советами.
If you run into an error when playing DRM-protected media, try one of the solutions below.
Если текст на веб-страницах выглядит размытым или нечетким либо вместо него появляются квадраты, воспользуйтесь приведенными ниже советами.
If you see squares instead of text on webpages, or text is blurry or fuzzy, follow the steps below to try fixing the issue.
Чтобы узнать больше, посетите Академию для авторов. Там есть целый раздел с советами, которые помогут вам расширить аудиторию.
You can also learn how to reach a global audience through closed captions and subtitles in the Creator Academy.
Если изменения, внесенные на одном устройстве, не отражаются на остальных, либо появляется сообщение об ошибке синхронизации, воспользуйтесь приведенными ниже советами.
If you see a sync error or if new changes aren't showing up on your other devices, you can take steps to fix the problem.
Его команда, руководствовавшаяся советами Джеффри Сакса (Jeffrey Sachs) и его коллег из Гарварда, решила, что в первую очередь необходимо приватизировать контролируемую государством экономику.
Advised by Jeffrey Sachs and his Harvard clan, his team decided that the highest priority was to privatize the old state-owned economy.
Если вы переживаете какие-то трудности и не находитесь в условиях непосредственной физической опасности, вы можете воспользоваться нашими советами и исправить ситуацию прямо сейчас:
If you're going through something difficult and the threat isn't immediate, we want you to know there are things you can do right now that may help you:
Но, как однажды заметил один из советников Аннана, он «руководит ООН как африканской деревней, с долгими советами со старейшинами, затяжными периодами рефлексий, предшествующими окончательному решению».
But, as one of Annan's advisors once put it, he "runs the UN like an old-fashioned African village, with long discussions among the elders, periods of reflection, and eventually a decision."
Узнайте о том, как альбомная и книжная ориентация сочетается с верхними и нижними колонтитулами, номерами страниц и полями, научитесь размещать текст на страницах в альбомной ориентации и ознакомьтесь с другими советами по выбору оформления.
See how landscape and portrait orientation affect headers and footers, page numbers, and margins, dealing with text in landscape view, and other design considerations.
Однако от политиков и управляющих центральными банками нельзя всегда ожидать принятия правильных решений: хорошая политика должна быть продумана настолько, чтобы функционировать соответствующим образом и тогда, когда сами политики не отличаются дальновидностью или пользуются плохими советами.
But politicians and central bank governors cannot always be expected to make good decisions: good policies must be designed to function even when rulers are short-sighted and badly advised.
Кроме того, по статье 2 Уголовного кодекса «преступление терроризма» включает в себя сговор или попытку совершить, либо выступать в качестве соучастника после совершения преступления в отношении преступления или же посредством содействия советами в отношении преступления, упомянутого в пункте (а), (b) или (с) определения.
In addition, section 2 of the Criminal Code defines “terrorism offence” to include a conspiracy or an attempt to commit, or being an accessory after the fact in relation to, or any counselling in relation to, an offence referred to in paragraph (a), (b) or (c) of the definition.
ПРООН с помощью 24 экспертов из числа палестинских экспатриантов по линии программы передачи знаний через национальных экспатриантов и 73 добровольцев Организации Объединенных Наций укрепила палестинскими кадрами большое число учреждений и на местном уровне оказала поддержку в налаживании диалога гражданского общего с муниципальными властями, местными советами и органами министерства местного самоуправления.
UNDP deployed 24 expatriate Palestinian experts of the Transfer of Knowledge through Expatriate Nationals programme and 73 United Nations Volunteers to strengthen Palestinian capacity across a broad range of institutions and, at the local level, supported civil society dialogue with municipal officials, local councillors and offices of the Ministry of Local Government.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité