Exemples d'utilisation de "советов министров" en russe avec la traduction "council of ministers"
Сейчас не очень-то принято наблюдать за процедурами Советов Министров: некоторые министры ведут себя как малые дети в детском саду.
Nowadays it is not a pretty sight to watch the proceedings of the Councils of Ministers: some ministers behave like small children in a kindergarten.
Европейский Совет Министров примет окончательное решение 18 ноября.
The European Council of Ministers will make its final decision on November 18.
Сейчас споры ведутся вокруг руководства Советом Министров ЕС.
The immediate issue is management of the EU Council of Ministers.
Но изменений не будет без должного большинства в Совете Министров.
But reform won't happen without the right majority in the Council of Ministers.
Она вводит некоторые значительные улучшения, связанные с мажоритарным голосованием в Совете Министров.
It introduces some significant improvements for majority voting in the Council of Ministers.
Таким образом, справедливо, что Совет министров ЕС собирается серьезно взяться за эту проблему.
So it is right that the EU Council of Ministers is meeting to grapple with this challenge.
С последней встречи Европейского совета министров "железный канцлер" Германии уехала, не добившись ничего.
At the latest meeting of the European Council of Ministers, Germany's "Iron Chancellor" hobbled home.
Постановление Совета министров от 30 декабря 1997 года о взимании платы за вывоз мусора;
Regulation of the Council of Ministers of 30 December 1997 r. on the charge for waste deposition;
Баланс был частично достигнут системой взвешивания голосов в Совете Министров, где принимается большинство решений.
Balance was achieved partly by a system of weighting of votes in the Council of Ministers, where most decisions are taken.
Мы также приветствуем Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины, который находится сегодня здесь, среди нас.
We also welcome the Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, who is here with us today.
Европейская Комиссия представит доклад на рассмотрение Европейского парламента и Совета министров к 30 июня 2006 года.
The European Commission will submit a report for consideration by the European Parliament and the Council of Ministers by June 30, 2006.
Оратор отметил, что совет министров ОЭСР одобрил в мае 1999 года принципы ОЭСР по вопросам корпоративного управления.
He indicated that the OECD Council of Ministers had endorsed OECD Principles of Corporate Governance in May 1999.
Законодательной властью в ЕЭС обладает Совет Министров, который иногда позволяет выборному парламенту участвовать в "совместном принятии решений".
Its legislature is the Council of Ministers which sometimes allows the elected Parliament to engage in a little "co-decision-making."
Постановление Совета министров от 18 декабря 1996 года о водоснабжении и канализации, плате за воду и канализацию;
Regulation of the Council of Ministers of 18 December 1996 on water supply and sewerage facilities, the charge for water and sewage release;
В частности, я имею в виду проект закона о гражданской службе, принятый Советом министров в начале сентября.
I am thinking, in particular, about the draft legislation on the civil service that the Council of Ministers adopted in early September.
Совет министров, в частности, обсудил роль иностранных боевиков, которые принимали участие в попытках свергнуть переходное федеральное правительство Сомали.
The Council of Ministers in particular discussed the role of foreign fighters engaged in attempts to topple the Transitional Federal Government of Somalia.
распоряжение Совета министров от 29 июля 1997 года о делегировании государственных задач негосударственным подразделениям и перечень этих задач;
Regulation of the Council of Ministers of 29 July 1997 on the delegation of State tasks to non-State units, and the list of these tasks;
Председатель Совета министров Аднан Тержич в мае 2004 года выступил с призывом о создании Комиссии по реорганизации полиции.
The Chairman of the Council of Ministers, Adnan Terzic, called for a Police Restructuring Commission in May 2004.
Угроза принятия осуждающей резолюции обозначила поворотный момент в отношениях между Парламентом и странами-членами ЕС, которые представляет Совет Министров.
The threat of censure marks a vital turning point in the relationship between the Parliament and the Member States in the Council of Ministers.
Начиная с 1 февраля 2005 года исполнительная власть в Непале осуществляется непосредственно королем Гьянендрой в качестве Председателя Совета министров.
Since 1 February 2005, executive authority in Nepal is exercised directly by King Gyanendra, as Chairman of the Council of Ministers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité