Exemples d'utilisation de "совещаниям" en russe avec la traduction "council"

<>
Деятельность комитета должна выполнять те же функции, что и подготовительные сессии к совещаниям Совета, и заключаться, в частности, в подготовке досье и проектов резолюций в виде, допускающем их представление для возможного принятия. The work of the committee shall have the same function as preparatory sessions for meetings of the Council and be concerned in particular with preparing files and draft resolutions in a manner capable of application, for possible adoption.
Руководство Совета призывает к экстренному совещанию в палате. Council leadership is calling for an emergency meeting in the chambers.
После падения светильника, я оказался в коридоре у зала совещаний. After the candelabra fell, I was in the corridor outside the Council Chambers.
8 октября Совет Безопасности провел совещание со странами, предоставляющими войска ВСООНК. The Security Council held a meeting with UNFICYP troop-contributing countries on 8 October.
Совещание началось в 9:00 и должно закончиться в 10:45. The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.
Прошлой ночью совет провел экстренное совещание, их грант отозвали сегодня в полдень. The council held an emergency funding meeting last night, withdrew their grant as of noon today.
Итоги межправительственных совещаний, имеющих отношение к Совету управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров Outcomes of intergovernmental meetings of relevance to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum
19 декабря под руководством Председателя было проведено совещание членов Совета Безопасности со странами, предоставляющими войска для МООНСЛ. On 19 December, the President chaired a meeting of the Security Council members with the countries contributing troops to UNAMSIL.
Итоги межправительственных совещаний, имеющих отношение к Совету управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров А. Outcomes of intergovernmental meetings of relevance to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum
Экономический и Социальный Совет пригласил председателей всех функциональных комиссий на совещание, которое должно состояться 15 января 2007 года. The Economic and Social Council has invited the Chairs of all functional commissions to a meeting to be held on 15 January 2007.
В качестве наблюдателей на совещании присутствовали представители Секретариата и организации «Доклад Совета Безопасности» — независимой организации, связанной с Колумбийским университетом. As observers, representatives of the Secretariat and Security Council Report, which is an independent not-for-profit organization affiliated with Columbia University, also took part in the meeting.
Посредник и его помощники информировали членов Совета о подготовительном совещании, состоявшемся в Габороне, и о перспективах развития межконголезского диалога. The Facilitator and his colleagues reported to members of the Council on the preparatory meeting held in Gaborone and on the prospects for the Inter-Congolese Dialogue.
Посол Черногории будет принимать участие в военных совещаниях в Брюсселе как равный среди представителей Германии, Франции, Британии и Америки. The Montenegrin ambassador will sit in military councils in Brussels as the equal of representatives of Germany, France, Britain and America.
Так, Экологический совет Замбии провел учебное рабочее совещание, посвященное изменению климата, для 16 работников печати и электронных средств массовой информации. For example, the Environmental Council of Zambia conducted a training workshop on climate change for 16 members of the print and electronic media.
Действительно, Экономический и Социальный Совет провел специальное совещание на высоком уровне в ознаменование десятой годовщины подписания мирного соглашения в Мозамбике. Indeed, the Economic and Social Council held a special high-level meeting to commemorate the tenth anniversary of the signing of the peace agreement in Mozambique.
На 9-м заседании заместитель Председателя Совета (Беларусь) выступил с заключительным заявлением и объявил специальное совещание по проблеме глобального продовольственного кризиса закрытым. At the 9th meeting, the Vice-President of the Council (Belarus) made a concluding statement and declared the special meeting on the global food crisis closed.
постановляет заключить с Советом и принять прилагаемый Меморандум о взаимопонимании, который был предложен Советом ГЭФ на его совещании в июне 2005 года; Decides to conclude with the Council and adopt the attached Memorandum of Understanding as proposed by the GEF Council at its meeting in June 2005;
Далее она постановила заключить с Советом и утвердить Меморандум о взаимопонимании (МОВ), предложенный Советом ГЭФ на его совещании в июне 2005 года. It further decided to conclude with the Council and adopt the Memorandum of Understanding (MOU) as proposed by the GEF Council at its meeting in June 2005.
УСВН наблюдало за заседаниями Совета Безопасности и вспомогательных органов, а также за внутренними совещаниями персонала и провело обзор рабочей продукции и внутренней связи. OIOS observed Security Council and subsidiary-organ meetings and internal staff meetings, and reviewed work products and internal communications.
Участие в период с ноября 1988 года по июнь 1991 года в совещаниях высокого уровня (комитеты экспертов, советы министров) Африканской ассоциации производителей нефти. Participation in the statutory meetings (Expert Committees, Councils of Ministers) of the African Petroleum Producers Association from November 1988 to June 1991.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !