Exemples d'utilisation de "совместимая" en russe

<>
Совместимая иммерсивная гарнитура смешанной реальности. A compatible mixed reality immersive headset.
Большая, распределённая, дешёвая и совместимая с идеалами демократии. It's large, it's distributed, it's low-cost, and it's compatible with the ideals of democracy.
Таким образом, вопрос в данном случае заключается в том, может ли оговорка государства-участника рассматриваться как совместимая с объектом и целью Факультативного протокола. The issue at hand is therefore whether or not the reservation by the State party can be considered to be compatible with the object and purpose of the Optional Protocol.
МЦП будет обеспечивать с высокой точностью трехосную стабилизацию спутников на низкой околоземной орбите (НОО); она проектировалась как совместимая с широким диапазоном существующих малых и средних носителей. The MMP will provide three-axis stabilization with fine point accuracy to low-Earth orbit (LEO) satellites and was designed to be compatible with a large variety of existing small and medium-size launchers.
Региональная интеграция, совместимая с многосторонними торговыми нормами, может стать важной промежуточной ступенью для интеграции НРС в мировое хозяйство и может помочь привести в действие процесс либерализации за счет повышения доверия к реформам политики и их транспарентности. Regional integration, compatible with multilateral trade rules, can be an important stepping stone for LDCs to integrate themselves into the world economy and can help make liberalization work by enhancing the credibility and transparency of policy reforms.
Если все это вообще совместимо. If it's at all compatible.
Вот параллельные контузии, совместимые с ударами ремня. He's got parallel contusions consistent with whipping.
Теперь сертификат совместим с SHA-2. The certificate is now SHA-2 compliant.
Нам придётся сделать наши системы совместимыми, поделиться разведывательными технологиями и объединить важнейшие технологии. We would have to make our systems interoperable, share intelligence assessments, and link sensitive technologies.
Либеральная демократия и ислам совместимы. Liberal democracy and Islam are reconcilable.
Установите совместимую дискретную графическую карту. Install a compatible discrete graphics card.
Совсем немногие африканские страны объявили темпы роста, совместимые с порогом ЦРТ. Very few countries in Africa have posted growth rates consistent with the MDG's threshold.
S/MIME, совместимый с SHA-2 в Outlook в Интернете. SHA-2 compliant S/MIME in Outlook on the web.
Участники обсудили возможности для взаимодействия сетей банковского финансирования торговли и кредитной информации, а также страхования кредитов, которые располагают стандартизованными и совместимыми базами данных о предприятиях, содержащих информацию об электронном кредитовании. Participants discussed the potential for synergies between bank-based trade finance and credit information and credit insurance networks having at their disposal standardized and interoperable e-credit information databases on enterprises.
Истина и согласие, мир и справедливость, даже справедливость и истина - это только некоторые из достойных человеческого общества стремлений, которые обычно представляются нам полностью совместимыми. Truth and reconciliation, peace and justice, even justice and truth: these are only some of the worthy ambitions for human society that are routinely presented as totally reconcilable.
Совместимы с динамической рекламой продуктов. Compatible with dynamic product ads.
Молекулярная структура вторгшегося артефакта совместима с проживанием на Земле и в солнечной системе. Molecular structure of intruding artefact consistent with destination Earth and its solar system.
Microsoft Dynamics AX for Retail Headquarters поддерживает совместимое с OPOS оборудование. Microsoft Dynamics AX for Retail Headquarters supports OPOS-compliant hardware.
В ходе своего заседания заинтересованных сторон государства-члены указали на потребность в функционально совместимых межотраслевых стандартах, содействующих созданию информационных связей между различными национальными правительственными ведомствами (например, в рамках структуры электронного правительства) и частным сектором. In the country stakeholder session, member States'expressed the need for interoperable, intersectoral standards that help to create information links between different national government agencies (e.g. in an e-government framework) and with the private sector.
Покупайте совместимые телефоны и устройства. Shop for compatible phones and accessories.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !