Exemples d'utilisation de "совместимые" en russe
Traductions:
tous531
compatible406
consistent86
compliant16
interoperable4
reconcilable2
autres traductions17
Вот параллельные контузии, совместимые с ударами ремня.
He's got parallel contusions consistent with whipping.
Доступны новые шаблоны, совместимые с UML 2.5: "Компонент", "Связь" и "Развертывание".
New UML 2.5-compliant templates are available: Component, Communication, and Deployment.
Совместимые композиции в папке "Музыка" будут отображаться в приложении.
Compatible song files in your Music folder will appear in the app.
Совсем немногие африканские страны объявили темпы роста, совместимые с порогом ЦРТ.
Very few countries in Africa have posted growth rates consistent with the MDG's threshold.
Вместе с тем, если предложение по финансированию проекта ПОР не будет утверждено Генеральной Ассамблеей на ее возобновленной шестьдесят второй сессии, то Секретариат не сможет развернуть совместимые с МСУГС приложения к концу 2010 года и таким образом не сможет удовлетворить чаяния государств-членов и общественности.
However, if the funding proposal for the ERP project is not approved by the General Assembly at its resumed sixty-second session, it will not be possible for the Secretariat to deploy IPSAS-compliant functionalities by the end of 2010, resulting in the Secretariat failing to meet the expectations of Member States and the public.
Получать и открывать мультимедийные сообщения могут только совместимые с ними телефоны.
Only compatible phones can receive and show multimedia messages.
И ничто в протоколе не рассчитано на то, чтобы ущемить договоренности между Высокими Договаривающимися Сторонами, совместимые с международным правом, в связи с урегулированием вооруженных конфликтов.
Nothing in the protocol was intended to prejudice arrangements between high contracting parties, consistent with international law, relating to the settlement of armed conflicts.
Вы можете добавить видеофайлы, совместимые с HTML 5, или индивидуально настроенный проигрыватель SWF.
You can define HTML 5 compatible video files, or a custom SWF player.
Цель настоящего документа заключается в том, чтобы разработать глобально совместимые методы извещения о перечислении средств в отношениях между заказчиком и поставщиком в рамках мировых цепочек поставок.
The purpose of this document is to define a globally consistent remittance advice process between the customer and the supplier for worldwide supply chains.
Находите и покупайте обратно совместимые игры Xbox 360 точно так же, как игры Xbox One.
Find and purchase Xbox 360 Backward Compatible games the same way you would Xbox One titles.
В связи с новой стратегической обстановкой государствам и международным органам тем более необходимо принимать все возможные меры, совместимые с верховенством права и человеческими ценностями, с тем чтобы обеспечить защищенность граждан и безопасность стран.
The new strategic environment reinforces the need for States and international bodies to take every possible measure, consistent with the rule of law and with the human values, to assure the safety of citizens and the security of nations.
В нашем случае используются совместимые типы данных, поскольку для первичного ключа в таблице «Клиенты» выбран тип «Счетчик».
In this case, we’re using a compatible data type, as the primary key in the Customers table is an AutoNumber data type field.
В целях укрепления потенциала сектора строительных услуг соответствующая политика и законодательство должны предусматривать поощрение передачи технологии местным компаниям в рамках совместных предприятий и других форм сотрудничества с иностранными фирмами, а также различные другие виды требований в отношении деятельности фирм, совместимые с многосторонними нормами.
The policies and legislation to upgrade the capacity of the construction services sector should include provisions to encourage the transfer of technology to domestic firms through joint ventures and other forms of partnership with foreign firms, and various other forms of performance requirements, which are consistent with multilateral disciplines.
Например, может потребоваться отменить перенос некоторых полей или преобразовать их в другие типы данных, совместимые со списками SharePoint.
For example, certain fields may not be moved or may be converted to another data type that is compatible with a SharePoint list.
Разрабатывать и осуществлять надлежащие эффективные меры пограничного контроля и правоохранительные меры в целях выявления, пресечения, предотвращения и противодействия, в том числе путем международного сотрудничества, когда это необходимо, незаконному обороту и посредничеству в отношении таких предметов в соответствии с национальными системами правового регулирования и законодательством и совместимые с международным правом.
Develop and maintain appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international co-operation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law
При совместной работе с файлами в SharePoint проследите, чтобы у всех пользователей были совместимые версии Office для документов.
When sharing files in SharePoint, be sure your users have compatible versions of Office for documents.
разрабатывать и осуществлять надлежащие эффективные меры пограничного контроля и правоприменительные меры в целях выявления, пресечения, предотвращения и противодействия, в том числе путем международного сотрудничества, когда это необходимо, и законному обороту и посредничеству в отношении таких предметов в соответствии с национальными системами правового регулирования и законодательством и совместимые с международным правом.
Develop and maintain appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and regulations and consistent with international law.
Родители все чаще посылают своих сыновей, а теперь и дочерей, в эти терпимые, аккредитованные и совместимые с демократией школы.
Parents are increasingly sending their sons, and now their daughters, to these tolerant, accredited, and democracy-compatible schools.
Мы поощряем государства, пораженные минами, за счет использования обследований воздействия и других способов, лучше уяснять природу и масштабы своих проблем наземных мин, разрабатывать планы, совместимые с их конвенционными предельными сроками, продолжать осуществление программ просвещения на предмет минной опасности, разминирования и других противоминных действий, включая программы помощи жертвам, и интегрировать эти усилия в национальные стратегии развития.
We encourage mine-affected States Parties, through the use of impact surveys and other means, to better understand the nature and scope of their landmine problems, to develop plans that are consistent with their Convention deadlines, to continue to implement mine risk education, mine clearance and other mine action programmes, including victim assistance programmes, and to integrate these efforts into national development strategies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité