Exemples d'utilisation de "совместных учениях" en russe
На Гавайях американские и сингапурские солдаты участвовали в ежегодных, 36-х по счёту совместных учениях.
In Hawaii, American and Singaporean soldiers participated in their 36th year of joint exercises.
Когда Трамп объявил, что американский авианосец «Карл Винсон» направляется к Корейскому полуострову, тот на самом деле принимал участие в совместных учениях с ВМФ Австралии в Индийском океане и находился на расстоянии 3500 миль от Кореи.
When he proclaimed that the USS Carl Vinson was moving toward the Korean Peninsula, it was actually taking part in joint exercises with the Australian Navy in the Indian Ocean, 3,500 miles away.
Такие планы действий должны проверяться на практике в ходе совместных учений.
Such contingency plans should be verified through joint exercises.
Подготовка к такому мероприятию проводится на постоянной основе в форме совместных учений по охране границ (мирные операции).
Training for this intervention takes place on an ongoing basis in the form of joint exercises in border security (peaceful operations).
Зато мы знаем, что мораторий на совместные учения США и Южной Кореи мгновенно ослабит этот критически важный альянс.
What we can know is that a moratorium on US-South Korea joint exercises would immediately undermine that critical alliance.
Вместе с дружественными братскими государствами принимаются совместные меры по координации деятельности по борьбе с терроризмом, включая проведение совместных учений и других мероприятий.
Joint coordination on counter-terrorism measures, including joint exercises and other activities, is ongoing with friendly sister States.
Однако во время прошедших ежегодных совместных учений я стал свидетелем, как наши силы улучшают взаимодействие и знание друг друга, и отметил растущее удовлетворение укреплением этих связей.
But during an annual joint exercise, I witnessed our forces improving familiarity and interoperability, and noted growing satisfaction with the strengthening of ties.
Координируются позиции на международных совещаниях, осуществляется обмен информацией по военным расходам, преподаватели и учащиеся принимают участие в обменах между военными учебными заведениями и регулярно проводятся совместные учения.
Positions are coordinated at international meetings, information is exchanged on military expenditure, teachers and students take part in exchanges among military academies, and joint exercises take place on a regular basis.
Лидеры определили направления возможного сотрудничества между правительствами входящих в Форум стран, особенно в области сбора разведывательных данных, подготовки персонала и проведения совместных учений по реагированию в случае серьезных инцидентов.
Leaders identified areas of possible co-operation amongst Forum Governments, particularly in intelligence gathering, training of personnel and joint exercises in dealing with serious incidents.
В начале сентября МССБ проверят свои возможности реагирования и координации в ходе совместных учений, проводимых объединенным органом по управлению избирательным процессом, Миссией Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану и Объединенным командованием общих сил.
ISAF will exercise its response and coordination capabilities in joint exercises with the Joint Electoral Management Board, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the Combined Joint Forces Command in early September.
приглашение соответствующих структур Афганистана к участию в совместных учениях государств-членов по линии правоохранительных органов, на семинары, курсы и другие мероприятия ШОС по тематике борьбы с терроризмом.
inviting relevant Afghan bodies to take part in joint law enforcement exercises carried out by the Member States as well as in workshops, courses and other SCO events related to combating terrorism.
Поэтому новости о том, что Клинтон увеличила вклад Америки в военно-морскую безопасность в морях вокруг Китая, лично присутствуя на совместных военно-морских и воздушных учениях с Южной Кореей у восточного побережья Корейского полуострова, были восприняты с одобрением.
So it was welcome news when Clinton later deepened America’s commitment to naval security in the seas around China by personally attending joint naval and air exercises with South Korea off the east coast of the Korean peninsula.
В прилагаемом пакете Вы найдете все о нашей актуальной акции, сроках, ходе работы, прибылях и совместных мерах по рекламе.
In the enclosed package you will find out all about our actual campaign. Appointments, order of events, profits and co-operative advertising.
Сухопутные войска даже предоставили транспорт, чтобы эта группировка приняла участие в учениях за рубежом, а затем немедленно вернулась в Корею.
The Army even arranged transportation to allow the force's participation in overseas exercises and immediate return to the Republic of Korea.
Снимки с совместных прогулок пар опубликованы в Instagram Анастасии Задорожной.
Photos from joint strolls of the pairs were published on the Instagram of Anastasia Zadorozhnaya.
Общее число задействованных в учениях сил и средств составило 8,5 тысяч военнослужащих, 900 артиллерийских установок, 200 боевых самолетов и 50 боевых кораблей.
The total strength of the regional operation included approximately 8,500 troops, 900 ground artillery pieces, 200 warplanes and 50 warships.
Генерал Джонсон поясняет: «Мы сможем усилить боевые возможности, а также боеготовность, если американские войска будут участвовать в учениях за рубежом, и это будет способствовать укреплению безопасности Южной Кореи».
Gen. Johnson explained: "We can strengthen combat capabilities as well as readiness posture if [U.S. forces] take part in overseas drills and that will benefit South Korea's security."
Для целей зачета любой суммы, причитающиеся или доступной в рамках совместного счета находящихся у другого лица (лиц) будет нести ответственность перед каждым из держателей совместных счетов в равных частях.
For the purposes of set-off any amounts due or available within joint accounts held with other person(s) will be the responsibility of each of the joint accounts holders in equal part.
Кроме того, по некоторым данным, в учениях также примет участие неизвестное число военных, находящихся сейчас в тыловых районах.
In addition, an unspecified number of troops in adjoining rear areas are slated to also participate in the exercises.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité