Exemplos de uso de "совмещать полезное с приятным" em russo

<>
Ничто не мешает нам совместить полезное с приятным. No reason we can't mix business with a little pleasure.
Она должна быть не слишком тонкой и не слишком низкой, симметричной и с приятным ароматом хвои. It should be neither too slender nor too squat, of equal symmetry and smell pleasingly of pine.
Ага, только очень хорошего качества и с приятным запахом. Yeah, but one of those really pretty floral scented ones.
Величина результатов для нижнего квартиля очень большая; я думаю, что с этим можно сделать что-то полезное. The magnitude of the out-performance of the bottom quartile is very large; I think we can do something useful with it.
Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным. A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
Лучше всего совмещать его с индикаторами, созданными для определения силы тренда, а не его направления. It is best to combine it with indicators designed to determine the strength of a trend, not the direction of the trend.
В основном потому, что таков этикет при подготовке публикаций. Тем не менее, есть одно полезное следствие для нашего собственного частного торгового исследования. Mainly because this is de rigueur to get published. But it does serve one useful purpose for our own private trading research.
Мое пребывание было очень приятным. I’ve really enjoyed my stay.
Многие матери в списке публично признавались в том, насколько сложно совмещать материнство и карьеру, особенно важную карьеру. Many of the moms on the list have publicly acknowledged the difficulty that comes with being a mother and a professional, especially one with a high-octane career.
Если принять во внимание, сколько умственных усилий затрачивается финансовым сообществом на непрекращающиеся попытки угадать будущее состояние экономики на основе случайного и, наверное, неполного набора фактов, то остается лишь предполагать, сколь многого удалось бы достичь, если бы хоть часть этих усилий была потрачена на что-либо более полезное. The amount of mental effort the financial community puts into this constant attempt to guess the economic future from a random and probably incomplete series of facts makes one wonder what might have been accomplished if only a fraction of such mental effort had been applied to something with a better chance of proving useful.
Надеюсь, ваше пребывание было приятным. I hope you had an enjoyable stay.
Сандберг сообщила нам в 2010 году, что став молодой матерью, «как и все, я пыталась совмещать, и получается, что ты все делаешь плохо. Sandberg told Forbes in 2010 that when she was a new mother, “like everyone else, you try to do everything, and you just do everything badly all the time.
Полезное напоминание: у международного бизнеса есть свои опасности: самое очевидное заключается в том, что за рубежом не всегда работают так, как мы дома. A useful reminder that international business contains its pitfalls: the most obvious being that they don't always do things over there the same way we do back home.
Поэтому мы делаем все, чтобы удовлетворить потребности и пожелания клиента наиболее приятным и удобным для него образом. That is why we do all that is necessary to satisfy our clients’ needs and wishes in the most pleasant and convenient way.
Цель "синтетической биологии", насколько изучена эта область, заключается в перемещении микробиологии и клеточной биологии ближе к подходу инжиниринга, так чтобы стандартизированные части можно было бы смешивать, совмещать и собирать - так же, как готовые шасси, двигатели, коробки передач и так далее можно объединить для создания усовершенствованного автомобиля с форсированным двигателем. The goal of "synthetic biology," as the field is known, is to move microbiology and cell biology closer to the approach of engineering, so that standardized parts can be mixed, matched, and assembled - just as off-the-shelf chassis, engines, transmissions, and so on can be combined to build a hot-rod.
Интерактивное и инновационное онлайновое общение по вопросам американской политики особенно важно для нового поколения, которое будет определять будущее своих стран. И налаживание связи и контакта с этим поколением имеет полезное и важное значение для расширения обменов. Interactive and innovative online communication about American politics would be especially important for the rising generation that will shape their countries’ futures, and reaching out to them would be a useful way to expand student-to-student and other connections.
Однако, с учетом текущей макроэкономической ситуации, сильные цифры за 4К14 стали приятным сюрпризом. However, given the current macroeconomic situation, the strong figures for 4Q14 came as a positive surprise.
Моя мать наставляла меня не пытаться совмещать еду и беседу, потому что ни одно из этих дел в итоге не будет сделано хорошо. My mother taught me if you try to combine talking and eating, you'll end up doing neither very well.
Мы хотим быть уверены, что данная процедура не будет затрагивать полезное участие в группах. We want to make sure that helpful contributions aren't affected by this process.
Энергичность, энтузиазм и эффективность неравнодушных профессионалов MasterForex – все это служит одной цели – сделать все необходимое, чтобы удовлетворить потребности и пожелания клиента наиболее приятным и удобным для него способом. Energy, enthusiasm and efficiency of fascinated professionals serve the only one purpose – to make all that is necessary to satisfy client’s needs and wishes in the most pleasant and convenient way.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.