Sentence examples of "совокупного" in Russian

<>
Ей нужен толчок - повышение совокупного спроса. What it needs is a push - more aggregate demand.
На сегодняшний день нефть составляет значительную долю совокупного государственного дохода Нигерии. Currently, oil accounts for a substantial share of Nigeria's total government revenues.
Комиссия рекомендует УООН прекратить практику перевода в финансовых ведомостях совокупного положительного сальдо в раздел поступлений. The Board recommends that UNU discontinue the practice of transferring cumulative surplus to income in the financial statements.
Расширение совокупного спроса практически не смягчает эти страдания. Aggregate demand expansion hardly alleviates the pain.
Таблица 2 Латинская Америка и Карибский бассейн: динамика совокупного валового внутреннего продукта Table 2 Latin America and the Caribbean: total gross domestic product
В данном случае проскок определяется как момент, когда вес совокупного количества выбрасываемых углеводородов достигает 2 г. Breakthrough is here defined as the point at which the cumulative quantity of hydrocarbons emitted is equal to 2 grams.
Поэтому нам придётся полагаться на другие источники совокупного спроса. So we will have to rely on other sources of aggregate demand.
• Уровень совокупного торгового оборота на счетах клиента, в том числе счетах alpari.binary. • The level of total trading turnover of the Client's accounts, including that of alpari.binary accounts.
В данном случае проскок определяется в качестве того момента, когда вес совокупного количества выбрасываемых углеводородов достигает 2 г. Breakthrough is here defined as the point at which the cumulative quantity of hydrocarbons emitted is equal to 2 grams.
Фискальные меры были также нужны для поддержания совокупного спроса. And fiscal policies were also necessary to support aggregate demand.
«Дополнительная позиция» — позиция, открытая на ПАММ-счете вследствие корректировки совокупного объема открытых позиций. "Additional position" — a position which is opened on a PAMM Account as a result of a correction of the total volume of open positions.
В пункте 38 Комиссия рекомендовала УООН прекратить практику перевода в финансовых ведомостях совокупного положительного сальдо в раздел поступлений. In paragraph 38, the Board recommended that UNU discontinue the practice of transferring cumulative surplus to income in the financial statements.
Любому значительному увеличению совокупного спроса будет соответствовать аналогичное повышение процентных ставок. Any significant increase to aggregate demand would be met by a corresponding increase in interest rates.
Необоснованные госрасходы и субсидии достигают примерно 8% ненефтяного ВВП (5% совокупного ВВП) в странах GCC. Wasteful government expenditures and subsidies account for some 8% of non-oil GDP (5% of total GDP) in the GCC states.
С 2010 по 2015 годы на долю совокупного внешнего профицита пришлось лишь 44% чистых изменений в инвестиционной позиции Японии. From 2010 to 2015, the cumulative external surplus accounted for just 44% of the net change in Japan’s investment position.
Систематический недостаток совокупного спроса на сегодняшний день является причиной для беспокойства. Today’s systematic lack of aggregate demand is a cause for worry.
Доля таких взносов к настоящему времени сократилась до уровня около 4 процентов ее совокупного бюджета. That input has now fallen to about 4 per cent of its total budget.
ЮНИФЕМ будет инвестировать в более действенную и эффективную систему для отслеживания совокупного прогресса в достижении итогов и осуществлении мероприятий. UNIFEM will invest in a more efficient, effective system to track cumulative progress towards outcomes and outputs.
Снижение строительства жилья внесло свой вклад в текущий спад совокупного спроса. The decline in housing construction has added to the current shortfall in aggregate demand.
А страны Южной и Восточной Азии будут обеспечивать более 60% совокупного спроса развивающихся стран на зерно. And by then, more than 60% of total cereal demand in the developing world will come from South and East Asia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.