Exemples d'utilisation de "совокупные военные расходы" en russe
В тех странах НАТО, которые в этом году увеличили отчисления на оборонные нужды — в Эстонии, Латвии, Литве, Польше, Нидерландах, Норвегии и Румынии — совокупные военные расходы составляют лишь половину оборонного бюджета Великобритании.
Those NATO members spending more this year — Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Netherlands, Norway, and Romania — collectively have outlays only half that of Britain.
США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые.
The United States spends more on the military than all other countries combined!
Что мы оставим на память о себе, потратив два миллиарда евро на военные расходы?
What will we leave as a souvenir, after two billion euros of military spending?
Современные войны вынуждают правительства расходовать значительно больше, чем они могут собрать со своих налогоплательщиков, чтобы оплатить военные расходы.
Modern war always causes governments to spend far more than they can possibly collect from their taxpayers while the war is being waged.
Из пяти европейских стран с самыми солидными оборонными бюджетами только Франция намерена повысить военные расходы.
Of the five largest European defense budgets, only France’s will increase.
«Суммарные военные расходы европейских стран-членов НАТО в 2014 году в реальном исчислении были меньше, чем в 1997 году — при том, что сейчас в НАТО на 12 стран больше», — отмечает мой коллега по институту Cato Крис Пребл (Chris Preble).
“Total military spending by NATO’s European members was less in real terms in 2014 than in 1997 — and there are 12 more member states in NATO today,” observed my Cato Institute colleague Chris Preble.
Ранние годы путинизма не обходились без фанфаронства, однако оно обычно не подкреплялось конкретными действиями (достаточно сказать, что при всем бряцании оружием военные расходы в процентах от ВВП практически не росли с 2000 по 2012 год).
The early years of Putinism were not without bombast, but the bombast usually wasn’t backed up with concrete actions (recall that for all of the saber rattling from 2000-2012 military spending as a percentage of GDP barely budged).
В США военные расходы на душу населения в пять раз выше, чем были в странах НАТО во время холодной войны, и в восемь раз выше, чем в странах, присоединившихся к альянсу позднее.
America’s per capita military outlays are five times that of the alliance’s Cold War members and eight times that of those states which joined later.
Лишь в Великобритании и Франции военные расходы превышают 1,5%.
Only Britain and France exceed 1.5 percent.
Обама повышал военные расходы на протяжении большей части своего президентского срока, дважды увеличивал численность американского контингента в Афганистане, инициировал интенсивные военные кампании с участием беспилотников в Пакистане и Йемене, вступил в войну против Ливии, планировал атаковать Сирию из-за ее химического оружия и втянул свою страну в войну против Исламского государства в Ираке и Сирии.
The former increased real military outlays through most of his administration, twice hiked troop levels in Afghanistan, initiated intense drone campaigns in Pakistan and Yemen, joined war against Libya, planned to attack Syria over chemical weapons, and took the country into combat against the Islamic State in Iraq and Syria.
Буш оставил ему в наследство крупный дефицит, но Обама экономит в основном на том, что могло бы принести пользу пострадавшим от рецессии, а военные расходы, как и расходы на спасение гибнущих банков, явным образом освобождаются от сокращений.
He’s inherited massive budget deficits from Bush but is being frugal mostly when it comes to spending that can benefit people victimized by the recession. Military spending and bank bailouts are obviously exempt.
По данным Центра оборонной информации (Center for Defense Information), в среднем ежегодные военные расходы США во времена "холодной войны" (1945-1990 гг.) составляли 300 миллиардов долларов.
According to the Center for Defense Information (CDI), average annual military spending by the U.S. during the Cold War (1945-1990) was $300 billion.
Вместо того, чтобы вкладывать деньги в военные расходы, мы должны больше инвестировать в исследования, инновации и образование, чтобы обеспечивать более существенное экономическое процветание нашим странам и экономическую стабильность тем, кто в ней нуждается.
Rather than investing in military expenditures, we must invest more in research, innovation, and education, to bring more economic prosperity to our countries and economic stability to those in need.
К концу правления администрации Буша, Вашингтон раздавал ВПК почти вдвое больше денег, чем девять ближайших государств вместе взятых тратили на свои военные расходы, а общие военные расходы США составляли почти половину от общемировых.
By the end of the Bush years, Washington was doling out almost twice what the next nine nations combined were spending on their militaries, while total U.S. military expenditures came to just under half the world’s total.
Однако в случае с Японией военные расходы уже находятся на низком уровне, как и процентные ставки.
But in the case of Japan, military spending is already low, as are interest rates.
Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе.
US military spending is equally remarkable when viewed from an international perspective.
Согласно Шведскому международному институту исследования мира общие военные расходы в постоянных долларах 2005 года в 2007 году приблизительно составили 1,4 триллиона долларов США.
According to the Swedish International Peace Research Institute, total military spending in constant 2005 dollars reached roughly $1.4 trillion in 2007.
избыточные военные расходы, субсидии зажиточным гражданам и неэффективную административную практику.
The Fund urges that savings be found in unproductive spending - meaning excessive military spending, subsidies for the well-to-do, and inefficient administrative practices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité