Exemples d'utilisation de "современного состояния" en russe
В нем содержится посвященный этой теме обзор современного состояния, а также представлены современные концепции и меры по увеличению доли женщин на руководящих должностях.
It contains a current survey, focused on the topic along with a presentation of current concepts and measures to increase the proportion of women in leadership positions.
В сотрудничестве с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) и при финансовой поддержке Фонда Рокфеллера МОМ организовала проведение семи исследований, которые в совокупности представляют собой обзор современного состояния взаимовлияния миграции и окружающей среды.
In collaboration with the United Nations University (UNU) and with the sponsorship of the Rockefeller Foundation, IOM had commissioned seven studies that together would comprise a state-of-the-art review of the relationship between migration and the environment.
Подробнее сфера применения этих других международных транспортных конвенций рассматривается в разделе II, ниже, а после обзора в разделе I современного состояния отрасли рассматривается вопрос о желательности введения принципа " от двери до двери " для договоров перевозки.
The scope of application of these other international transport conventions is considered in greater detail in section II below, following an examination of the current industry position, and the desirability of a door-to-door regime for contracts of carriage set forth in section I.
Эта специальная сессия будет посвящена анализу полученной с помощью модели GAINS информации о выбросах, их сокращении и атмосферном переносе в целях ее использования при пересмотре Гётеборгского протокола, и в частности оценке современного состояния научных знаний в данной области и потенциальным систематическим погрешностям.
The special session would assess information from the GAINS model related to emissions, abatement and atmospheric transport to support the revision of the Gothenburg Protocol, in particular its status of scientific knowledge and possible systematic biases.
Его целью является отражение современного состояния правовой помощи в судах и доступа к правовой помощи в целом для проведения оценки потребностей Камбоджи в области обеспечения доступа к правосудию для большинства своих граждан, которые не имеют возможности платить за юридическую помощь или предоставление консультаций.
It aims to depict the current situation with respect to legal representation before the courts and access to legal assistance more generally in order to assessing Cambodia's needs in ensuring access to justice for the majority of its citizens who cannot afford to pay for legal representation and advice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité