Exemples d'utilisation de "совсем другая" en russe

<>
Это уже совсем другая история. Ah well, that's another story.
Но это уже совсем другая история. That's another story we won't even get into.
Квантовый ключ, это уже совсем другая история. Quantum key, that's another story.
А это уже совсем другая история для другого раза. That's another story for another time.
Но это совсем другая история. Oh well, different story.
Внешняя политика - совсем другая история. Foreign policy is another story.
Пластики это совсем другая история: Plastics are a whole other story:
Но с Китаем история — совсем другая. But in China, that's another story.
Но это совсем другая, отдельная тема. But that's totally another and separate topic.
Совсем другая ситуация в Западной Европе. How different it is in Western Europe.
Мой зять Бобо - совсем другая история. I have a brother in-law named Bobo - which is a whole other story.
Однако западные Балканы это совсем другая история. The Western Balkans, however, is a different story.
Однако, за пределами Тибета это совсем другая история. Outside Tibet, however, it is a different story.
Нарушение закона, чтобы это произошло это совсем другая история. Breaking the law to make it happen is a different story.
Обязательства Европы по обеспечению обороны - это совсем другая история. Europe's commitment to defense tells another story.
Второй ключевой участник - это совсем другая команда. Это доноры. The second actor, different cast of guys, is the donors.
Теперь посмотрим на города времён автомобиля. Здесь совсем другая модель. And then you look at cities that evolved after the automobile, and it's not that kind of a pattern.
То, каким образом США удастся справиться с этой проблемой - совсем другая история. How the United States copes is a different matter altogether.
Это совсем другая страна, с другими традициями, другими институтами и другими заинтересованными группами. It’s a different country with different traditions, different institutions, and different interest groups.
Для летающего животного нужна совсем другая модель, чем для ходящего, ползующего или плавающего. A flying animal needs a different kind of model from a walking, climbing or swimming animal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !