Exemples d'utilisation de "согласиться" en russe

<>
Он решил согласиться на операцию. He decided to have the operation.
Трудно с ним не согласиться. It is hard to disagree with him.
Я хочу согласиться с твоим предложением. I want to take you up on your offer.
Я не могла согласиться с этим. And I just couldn't quite accept that.
Позвольте людям явно согласиться на подписку. Do give people a way to explicitly opt-in.
Позволь не согласиться, христианство это важно. I am not in agreement with you, the Christianity is important.
Я готов согласиться со своим долгом. I'm willing to settle his debt.
Осмелюсь не согласиться с Марком Твеном. I beg to differ with Mark Twain, though.
Я не знаю, согласиться мне или отказаться. I don't know whether to accept or refuse.
Как ты могла вообще на такое согласиться. How you could've made some kind of arrangement.
Но я абсолютно не могла с этим согласиться. And I could not disagree more.
Будет хорошо, если Мелроуз согласиться поговорить с доктором. It's best if Melrose spoke to a doctor.
Я вынуждена согласиться с директором в этом, Принц Дашков. I'm gonna go with the headmistress on this one, Prince Dashkov.
Думаю, смогу убедить её согласиться на убийство по неосторожности. I think I can sell her on negligent homicide.
Даже если согласиться со всем этим, проблема остаётся неразрешённой. Even if we were to accept all this, the problem remains unresolved.
У Обамы не было другого выбора, кроме как согласиться. Obama had no choice but to go along.
Если он хочет быстро от этого избавиться, ему придется согласиться. If he wants to get rid of it quick, he'll have to take it.
Думаю, какой-нибудь настырный прокурор согласиться завести против него дело. I suppose a zealous prosecutor could try to make a case.
Если честно, мне было нелегко согласиться на роль подружки невесты. Seriously speaking, it was a tough decision for me to be your bridesmaid.
И единственная вещь, которая заставила их согласиться друг с другом: And the only thing they had consensus on:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !