Exemples d'utilisation de "согласования" en russe
Traductions:
tous1955
harmonization678
agreement223
coordination149
harmonizing143
alignment75
reconciliation48
negotiation48
aligning39
approval38
harmonisation31
harmonising29
negotiating20
reconciling19
endorsement4
agreeing upon3
tradeoff1
autres traductions407
просит исламские страны, являющиеся участниками ДНЯО, провести дополнительные консультации на уровне экспертов для согласования позиций на Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО и в процессе подготовки к ней;
Requests the Islamic countries party to NPT to conduct further consultations at the expert level to coordinate positions for the 2010 NPT Review Conference and its preparatory process.
напомнить о резолюции 63/232 Генеральной Ассамблеи, касающейся оперативной деятельности в целях развития, в которой, в частности, содержится призыв к фондам и программам осуществить необходимые изменения, для согласования их циклов планирования с четырехлетним всеобъемлющим обзором политики, включая проведение при необходимости среднесрочных обзоров;
Recall General Assembly resolution 63/232 on operational activities for development, which, inter alia, urges the funds and programmes to carry out any changes required to align their planning cycles with the quadrennial comprehensive policy review, including the implementation of midterm reviews as necessary;
ссылается на резолюцию 63/232 Генеральной Ассамблеи об оперативной деятельности в целях развития, в которой помимо прочего содержится настоятельный призыв к фондам и программам внести необходимые изменения для согласования своих циклов планирования с четырехгодичным всеобъемлющим обзором политики, включая при необходимости выполнение среднесрочных обзоров;
Recalls General Assembly resolution 63/232 on operational activities for development, which, inter alia, urges the funds and programmes to carry out any changes required to align their planning cycles with the quadrennial comprehensive policy review, including the implementation of midterm reviews as necessary;
В июле 1996 года правительством была учреждена министерская целевая группа с целью обзора мероприятий, проводимых для согласования подхода к проблеме снижения спроса на наркотики и определения, в свете данного обзора, действий правительства, связанных с любыми изменениями или дополнительными мерами, которые необходимы для обеспечения более эффективного реагирования на данную проблему.
In July 1996, the Government established a Ministerial Task Force to review the existing arrangements for a coordinated approach to reducing the demand for drugs and, in the light of that review, to identify for governmental action any changes or additional measures needed to provide a more effective response to the problem.
Для обзора «согласования» подходов, используемых ОЭСР, ГООНВР и правительствами, Целевая группа КСР отобрала четыре страны, а именно Боливию, Вьетнам, Объединенную Республику Танзанию и Сенегал.
The DAC Task Force has selected four countries for review of the “harmony” between the approaches used by OECD, UNDG and Governments — Bolivia, Senegal, United Republic of Tanzania and Viet Nam.
В настоящее время проводится обзор обоих документов старшими руководящими сотрудниками Департамента операций по поддержанию мира перед их направлением в Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) для обзора и согласования.
Both were currently being reviewed by senior management in the Department of Peacekeeping Operations prior to their transmittal to the United Nations Development Programme (UNDP) for review and concurrence.
Вместе с тем что касается тем, включенных в предварительный перечень на 2003 год и сохраненных Группой, она считает, что рассмотрение институциональных и программных вопросов, относящихся к сфере деятельности ЮНКТАД, было бы не совсем уместным, и предпочла бы, чтобы Группа занялась рассмотрением вопроса об институциональной поддержке, которую ЮНКТАД может оказать для обеспечения согласования международной торговой политики.
However, concerning the topics on the preliminary list for 2003 retained by the JIU, it believed that the review of institutional and programme issues relating to UNCTAD was not particularly relevant, and it would have preferred the Unit to investigate the institutional support that UNCTAD could provide to ensure coherence in international trade policy.
Настройка групп моделей номенклатуры для согласования накладных
Set up item model groups for invoice matching
Кроме того, стиль согласования - это хорошая политика.
Moreover, a consensual style is good politics.
Например, правила, касающиеся вертикально интегрированных операций, требуют согласования.
For example, the rules regarding vertically integrated operations need to be harmonized.
Журнал согласования простых векселей – Разноска согласованных простых векселей.
Settle promissory note journal – Post settled promissory notes.
Вы можете связаться с остальными экипажами здесь для согласования?
Can you get another unit here for point control?
Это файл cookie сессии, который используется для согласования сессий пользователя.
This is a session cookie which is used to provide consistent user sessions.
Вероятно, это причина для совместного согласования и утверждения наших дальнейших планов.
This might be sufficient reason to discuss and fortify our plans for the future.
Возможности согласования экономического развития с сокращением выбросов парниковых газов являются редкими.
Opportunities to align economic development with the reduction of greenhouse-gas emissions are rare.
Капитан и экипаж могут действовать без приказа, без согласования с Кремлем и президентом.
The captain and crew could be operating without orders, off the chain of command of the Kremlin and his president.
Новый международный порядок потребует широкого набора норм и договорённостей, начиная с согласования основ государственности.
A new international order will also require an expanded set of norms and arrangements, beginning with an agreed-upon basis for statehood.
С точки зрения перспектив согласования, нет снижения «совокупного спроса» – что бы это ни означало.
Viewed from a matching perspective, there is no failure of “aggregate demand” – whatever that means.
C учетом этих изменений Рабочая группа одобрила содержание раздела проекта приложения, касающегося согласования реестров.
Subject to those changes, the Working Group approved the substance of that section of the draft annex.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité