Beispiele für die Verwendung von "согласователь баз данных" im Russischen

<>
Важно! Точность данных о пакетах каналов зависит от общих баз данных, совместно используемых поставщиками кабельных каналов. Important! The accuracy of the channel lineup information depends on the public channel lineup databases shared by cable channel providers.
Данные, связанные с посещенными сайтами, в формате Mozilla IndexedDB API (структурированной системы индексирования баз данных) Data associated with sites you visit that use Mozilla's IndexedDB API, a structured database indexing system
Вся информация в подсказках YouTube с предложением сделать пожертвование (название организации, логотип и т. д.) берется из баз данных GuideStar. YouTube donation cards pull nonprofit names, logos, and other information from GuideStar's database.
Большинство баз данных поддерживает экспорт в формате .csv. Most database systems offer exports in .csv format.
Использование работ, содержащих фактические данные, например, карт или баз данных, скорее всего, будет считаться добросовестным использованием, в отличие от использования творческих произведений, например, стихов или научно-фантастических фильмов. The use of factual works like maps or databases is more likely to be fair use than the use of highly creative works like poems or science-fiction movies.
Ладно, итак, мне только что прислали отчёты по ДНК, но так как баз данных по фактам домогательств нет, придётся сузить круг поиска. Okay, so, I just got the DNA reports emailed to me, but because there are no databases for solicitation, then we got to narrow it down.
О, да, сейчас столько баз данных развелось. Oh yeah, there are so many data bases now it's a joke.
Хорошо, но в то же время, он избавился от своей кредитной карты, съехал с единственного известного адреса в Квинсе, уволился с работы, и исчез из всех баз данных, где можно найти что-нибудь. Okay, but at the same time, he got rid of his credit card, moved from his only known address in Queens, quit his job, and doesn't exist in any database where you could find anything on anybody.
Хорошо, я соединился и загрузился на десяток различных баз данных. Okay, I'm locked and loaded on a dozen different databases.
У меня нет совпадений в IBIS и серийный номер оружия не проходит ни по одной из наших баз данных. I got no hit in IBIS, and the serial number on the gun is not in any of our databases.
Подобно Британскому рынку сделок на срок и сделок с премией с внутренними ценами, эта новая политика страхования в настоящее время также является ограниченным достижением, которое стало возможным благодаря новой информационной технологии в форме электронных баз данных внутренних цен и характеристик. Like the British options and futures market for home prices, this novel insurance policy is also, for the time being, a limited development, made possible by new information technology in the form of electronic databases of home prices and characteristics.
В проекте участвуют японские команды из специалистов в различных областях знаний, а также используется международный опыт, который важен для обеспечения того, чтобы проект основывался на моделях, которые уже использовались в других загрязненных зонах, и чтобы выгоды от долгосрочных баз данных, полученных из старых инцидентов, могли быть использованы для проверки предсказательных способностей моделей. The project includes interdisciplinary Japanese teams, as well as international expertise, which is important for ensuring that the project builds on models that have been used in other contaminated environments, and that it benefits from long-term databases from older incidents that can be used to test models’ predictive power.
Если Интерпол не в состоянии отозвать сомнительные циркуляры из баз данных стран-членов, ему следует начать проверять их до того, как началось их распространение. If it cannot recall abusive diffusions from member countries’ databases, it must review them before they are circulated in the first place.
За последние несколько лет Сирийская электронная армия, поддерживающая жестокий режим президента Башара Асада, успешно взломала ряд защищенных баз данных. Over the last few years, the Syrian Electronic Army, which supports the brutal regime of President Bashar al-Assad, has successfully hacked into a number of secure databases.
В рамках таких исследований Холмс с коллегами отбирает геномные последовательности из целого ряда доступных баз данных. For this study, Holmes and his colleagues pulled viral genomic sequences from a number of publicly accessible databases.
Если почтовый ящик находится в базе данных почтовых ящиков в группе обеспечения доступности баз данных (DAG), то необходимо отключить помощник для управляемых папок для каждого члена группы DAG, в котором размещается копия этой базы данных. If the mailbox resides on a mailbox database in a database availability group (DAG), you must disable the Managed Folder Assistant on each DAG member that hosts a copy of the database.
Группа обеспечения доступности баз данных (DAG) — это основной компонент обеспечения высокого уровня доступности сервера почтовых ящиков и устойчивости сайта, встроенный в Microsoft Exchange Server 2016. A database availability group (DAG) is the base component of the Mailbox server high availability and site resilience framework built into Microsoft Exchange Server 2016.
В общем случае корпорация Майкрософт рекомендует оставлять свободным не менее 25-30% дискового пространства для проведения операций обслуживания Exchange, выполняемых, например, с помощью таких служебных программ баз данных, как Eseutil и Isinteg. As a general rule of thumb, Microsoft recommends a minimum of 25 to 30 percent of free disk space for Exchange maintenance such as tasks performed using database utilities such as Eseutil and Isinteg.
Если этот параметр не указан, будет использоваться та группа обеспечения доступности баз данных, членом которой является данный локальный сервер. If this parameter is omitted, the DAG of which the local server is a member is used.
Это средство позволяет предотвратить разделение вычислительных мощностей на уровне баз данных при смене центра обработки данных. This control is designed to prevent split brain from occurring at the database level during a datacenter switchback.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.