Exemples d'utilisation de "согреть души" en russe
Возникающая гипотермия быстро замедляет или останавливает циркуляцию крови примерно на час. Соответственно уменьшается потребность в кислороде, а у хирургов появляется время для лечения опасных для жизни ран, после чего они могут согреть пациента и вернуть его к жизни.
The ensuing hypothermia rapidly decreases or stops blood flow for an hour or so, cutting oxygen requirements and giving surgeons time to repair critical wounds and then, ideally, warm the patient back to life.
Исполненные мира души праведников подходят к Ахура-Мазде, подходят к Бессмертным Святым, к златозданным престолам их. Идут они в Гаронману, в обиталище Ахура-Мазды, в обиталище Бессмертных Святых, в обиталище других непорочных.
Gladly pass the souls of the righteous to the golden seat of Ahura Mazda, to the golden seat of the Amesha-Spentas, to the Garô-nmânem, the abode of Ahura Mazda, the abode of the Amesha-Spentas, the abode of all the other holy beings.
Чтобы одеть неприкаянных и согреть убогих, милорд.
To warm the wretched and to clothe the comfortless, my Lord.
Это было холодная и дождливая ночь, и на улицах не было ни души.
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
Репликатор может согреть её, а я согрею тебя.
The replicator can keep it warm and I can keep you warm.
Так что, когда подруги Бри объявили ей бойкот, она решила, что теплые вишневые булочки смогут согреть их остывшие отношения.
So when Bree's best friends stopped speaking to her, she hoped that her warm cherry scones might thaw their chilly relationship.
Когда она сказал, что ей нужно что-нибудь чтобы согреть Пушистика, я подумал, что это эвфемизм, но.
When she said she needed something to keep her waggles warm I thought it was a coy euphemism, but.
Ни о чем не беспокоиться - значит, не жить, а быть мертвым, ведь забота - движение души, а жизнь - это движение.
Not worrying about anything is the same as being dead, since worry is the movement of the soul, and life is movement.
Болезни тела могут показать здоровье души.
The sickness of the body may prove the health of the soul.
Поздравляю и желаю от всей души веселого рождества и счастья в Новом году.
Best wishes for a merry Christmas and happiness in the New Year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité