Exemples d'utilisation de "содержал" en russe avec la traduction "support"
Traductions:
tous7355
contain5602
provide921
hold213
support207
maintain151
keep86
house69
involve54
autres traductions52
Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу.
He was supporting his wife and a child, and the child was going to parochial school.
Каждый работающий содержал в среднем шесть человек, и большинство из них боролись за выживание.
Every employed person supported an average of six persons, and most of them were struggling for their survival.
Содержание детей было отменено, алименты удвоены.
Child support was eliminated, alimony was doubled.
Его доходы слишком малы, чтобы содержать большую семью.
His income is too small to support his large family.
Сообщение в верхней части страницы содержит сведения о поддерживаемых устройствах.
The message at the top of the page tells you what's supported on your device.
По закону женщины могут требовать уплаты алиментов и средств для содержания ребенка.
Women could claim alimony and child support payments under the law.
Ей 19, она мечтает выучиться в колледже, чтобы содержать братьев и сестёр.
She's 19; her dream is to go to college to be able to support them.
Совет принял заявление Председателя, содержащее настоятельный призыв к сторонам поддержать процесс примирения.
The Council adopted a presidential statement urging the parties to support the reconciliation process.
AX 2012 R2 содержит расширенную поддержку типов налога для проводок сферы услуг
AX 2012 R2 includes expanded support for tax types for service industry transactions
И Агнес приняла ее. И Агнесс полюбила ее. И Агнесс содержала ее весь год.
Agnes took her in, and Agnes loved her, and Agnes supported her for the year.
добавить новый подпункт (f) следующего содержания: «оказание правительствам поддержки в устранении коренных причин преступности»;
Add a new subparagraph (f), reading: “Supporting Governments to address the root causes of crimes”;
Например, городские центры содержат крупные, высококонцентрированные группы населения, что ограничивает неблагоприятное воздействие на природную среду.
For instance, urban centres support large populations in high concentration, which limits adverse impact on the natural environment.
При отправке исходный шаблон патента имеет один из поддерживаемых типов файлов и содержит обычный текст.
When you upload the original patent template, it’s in one of the supported file types and in plain text.
Слайд-шоу и видео должны содержать такие же вспомогательные элементы, как и в веб-версии статьи.
Slideshows and videos should include the same supporting elements found in web versions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité