Exemples d'utilisation de "содержание" en russe avec la traduction "content"

<>
Затем соответствующим образом подстраиваем содержание. Then we adjust the content accordingly.
Содержание его речи было интересным. The content of his speech was interesting.
Разрешите Chrome воспроизводить защищенное содержание. Choose to let Chrome play protected content.
В нем очень высокое содержание кератина. It has a very high keratin content.
Он должен проверить содержание жира в рыбе. Ah, he has to probe the fish to check the fat content.
Содержание письма интересно повлияло на мой брак. The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
Но содержание программ не диктуется никакими приказами. No constant memoranda dictate content.
Требование писать простым языком заставит изменить содержание. Plain English is about changing the content.
Мы не хотели разделять здание и содержание. We didn't want to make a separate building and have separate content.
Мы также верим, что содержание это самое важное. We also believe that it's the content that is more important.
Характер и содержание того договора были число дипломатическими. The nature and content of that treaty were purely diplomatic.
Содержание прямой трансляции должно соответствовать нашим принципам сообщества. Content in live stream must adhere to our Community Guidelines.
Содержание сексуального характера и материалы, предназначенные для взрослых Adult and Sexual Content
Тема, цель и содержание диалога на высоком уровне Subject, purpose and content of the high-level dialogue
Большая часть кандидатов оценили содержание этих семинаров на " отлично ". Most of the participants evaluated the content of the seminars as excellent.
Пустая форма, из которой выветрилось содержание, - это называется "анахронизм". "Anachronism" is an empty form, which has lost its content.
Выберите значок видео, который лучше всего отражают его содержание. Please select the thumbnail that best represents your content.
Вы не хватает золотое содержание чтобы запечатать нарушение двигателя. You don't have enough gold content to seal the engine breach.
В разделе "Автозаполнение" на вкладке Содержание нажмите кнопку Параметры. On the Content tab, under AutoComplete, select Settings.
Так как же такая система может блокировать нежелательное содержание? So how does such a system block offending content?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !