Exemples d'utilisation de "соединительной ткани" en russe
Трахея состоит из ряда хрящевых колец, мышечной и соединительной ткани и слизистой оболочки.
The trachea comprises a number of cartilaginous rings, muscular and connective tissue and a mucous membrane.
Совершенно очевидное отсутствие соединительной ткани трех элементов образования — основной предмет специализации, общее образование и факультативные программы — вызывает все большую обеспокоенность по поводу отсутствия представления о том, что образованный американец 21-го века должен знать и уметь.
The apparent lack – in so many cases – of connective tissue joining the three elements of the curriculum — the major, general education, and electives — has further stoked anxiety that there is no common understanding of what an educated, 21st century American should know and be able to do.
Согласно статистическим данным, касающимся стационарного лечения, первое место занимают заболевания сосудистой системы, на долю которых приходится 14,8 процента от общей заболеваемости; далее следуют заболевания костно-мышечного аппарата, а также заболевания соединительной ткани (12,9 процента), болезни желудочно-кишечного тракта (9,2 процента), респираторные заболевания (8,9 процента), опухоли (8,1 процента), заболевания мочеполовой системы (8,0 процентов).
According to hospital treatment statistics, diseases related to vascular system have been on the top of the rank list and accounted for 14,8 % in the general morbidity structure, they were followed by diseases of muscular and bone tract as well as connective tissues (12,9 %), diseases of digestive tract (9,2 %), respiratory diseases (8,9 %), tumours (8,1 %), diseases of urinary- sexual structure (8,0 %).
Соединительные ткани отделились от подкожного жира.
Connective tissues separated from the Subcutaneous fat.
Опора диафрагмы с жиром и соединительной тканью удаляются.
Pillar of the diaphragm with fat and connective tissue removed.
Надколенник, суставная капсула и окружающая их соединительная ткань удаляются.
The patella, joint capsule and surrounding connective tissue are removed.
Надколенник, составная капсула и окружающая их соединительная ткань удаляются.
The patella, joint capsule and surrounding connective tissue are removed.
Я имею в виду, что это соединительная ткань человеческого суперорганизма в действии.
I mean, this is the connective tissue of the human superorganism in action.
Как соединительные ткани в форме куполов, профиль лица искусства, лицо отверженное, благословляю.
Dome-shaped, connective tissue the side profile Art, the face of denial, bless her.
Даже если в области "Схема данных" таблицы расположены в другом порядке, их размещение в показанном диалоговом окне определяет направление соединительной линии между ними и, соответственно, направление связи.
Even if the tables don’t appear in this order in the Relationships view, their placement in the dialog box indicates the direction of the line connecting them and the relationship.
Тела набальзамированных фараонов заворачиваются в асбестовые ткани.
Bodies of embalmed Pharaohs wrapped in asbestos cloths.
При выборе соединительной линии на контуре фигуры появляются точки.
When you choose a connector, dots appear on the shape outline.
Гипоксия, или пониженное содержание кислорода в крови и ткани, это одно из возможных объяснений эффекта защиты от радиации. При гипоксии сокращается образование свободных радикалов кислорода и гидроксильных радикалов.
Hypoxia — lower oxygen consumption — is one possible explanation for the radio-protective effect: In hypoxia, production of oxygen free radicals and hydroxyl radicals is reduced.
Число 1 на одном конце соединительной линии и знак "?" на другом означают, что это связь типа "один-ко-многим", поэтому один контакт может быть связан с несколькими активами.
The number 1 at one end of the connecting line and the ? symbol at the other end indicate that this is a one-to-many relationship, so one contact might be associated with many assets.
Модуль TransHab представляет собой три воздушные оболочки, покрытые чередующимися слоями из керамической ткани, полиуретановой пены и кевлара.
The actual architecture of TransHab included three thin-film air bladders covered by alternating layers of ceramic fabric, polyurethane foam, and Kevlar.
Примечание: Если точки соединения не выводятся, вы либо выбрали линию, которая не является соединительной, либо работаете не на полотне (в Word или Outlook).
Note: If no connection points appear, you've either chosen a line style that is not a connector, or you are not working on a drawing canvas (in Word or Outlook).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité