Exemples d'utilisation de "соединяют" en russe avec la traduction "connect"

<>
Пунктирные линии соединяют четыре значка пользователей под полями. Dotted lines connect to four user icons below the boxes.
конструкции боковой стенки, конструкции крыши, конструкции пола, которые соединяют несколько секций, side-wall structure, roof structure, floor structure, which connect several bays,
Потому что технологии Интернета и связи соединяют их по всему миру. Because the Internet and connection technologies are connecting them across the world.
Связи задачи обслуживания, которые соединяют задачи обслуживания с конкретным соглашением, будут следующими. The service task relations that connect the service tasks to the specific agreement are as follows:
Они соединяют все человечество, несмотря на политику личности. И это хорошие новости. They connect all humanity, regardless of identity politics, and that is the good news.
В настоящее время существуют три эксплуатационных железнодорожных коридора, которые физически соединяют Китай и Европу. There are currently three operational rail corridors that physically connect China and Europe.
Соединяют ли они нас с экосистемами, например, с реками и позволяют ли их возобновлять? Do they connect us back to the ecosystems around us by, for example, connecting us to rivers and allowing for restoration?
Сегодня парадокс заключается в том, что мультимедийные технологии соединяют нас с множеством людей из множества разных мест. The paradox today is that new media technologies connect us to more people in more places.
Я чувствую, что внутри меня находится большое количество идей, и именно такие беседы и опыт соединяют эти идеи, и они инстинктивно выходят наружу. I feel like I have all these ideas existing embedded inside of me, and it's these conversations and these experiences that connect these ideas, and they kind of instinctively come out.
В целях обеспечения достаточно безопасных условий для работы своих мобильных групп в районах, охватываемых ее мандатом, Миссия планирует и впредь осуществлять ремонт и улучшать состояние дорог и мостов, которые соединяют различные маршруты следования патрулей. In order to ensure reasonable safety of mobile operations in the areas covered by its mandate, the Mission plans to continue the repair and upgrading of roads and bridges which connect various patrol routes.
Если их нет — соединение установлено. Otherwise, you're done and connected.
Я соединяю Вас с Барсуком. I'm connecting with Badger.
Низкоуровневое телепатическое поле соединяющее их. There's a low-level telepathic field connecting them.
• При соединении - звук для начала тестирования. • On connect - the sound after starting a test.
Эта дорога соединяет Токио с Осакой. This road connects Tokyo with Osaka.
Это также соединяет нас во времени. It also connects us in time.
Выберите линию, соединяющую две связанные таблицы. Select the line connecting two related tables.
Он построил железную дорогу, соединяющую церкви. He built private railway lines connecting church to church.
Мы соединяем звенья в этой цепочке поставок. We connect the dots in the supply chain.
Скоростная линия Томей соединяет Токио с Нагоей. The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !