Sentence examples of "соединяющую" in Russian
Translations:
all555
connect200
link125
unite63
join56
bridge17
piece10
mix10
interconnect9
fuse8
splice8
bond7
couple5
pair4
joint4
reconnect3
bring together3
aggregate3
marry3
compound3
lock on2
draw together2
put together2
amalgamate1
hook up1
anastomose1
band1
knit1
other translations3
Конечно, в то время большая часть Китая процветала, но им удалось построить дорогу, соединяющую их с остальным Китаем.
Of course, most of China was flourishing at the time, but they were able to get a road built to link them up to the rest of China.
Он построил железную дорогу, соединяющую церкви.
He built private railway lines connecting church to church.
В своей совокупности это оборудование представляет собой систему, соединяющую центр и регионы взаимосвязанными и совместимыми электронными средствами и обеспечивающую полный радио- и телевизионный охват.
Altogether, these facilities constitute a system linking the centre and the regions by a full range of interconnected and compatible electronic means and offering comprehensive radio and television coverage.
График рисуется в линию, соединяющую цены закрытия баров.
Chart is drawn in a line, connecting the bar close prices.
Чтобы нарисовать линию, соединяющую фигуры, наведите указатель мыши на первую фигуру или объект.
To draw a line connecting shapes, on the first shape, rest your mouse pointer over the shape or object to which you want to attach the connector.
Данный метод испытания состоит в воздействии полей определенной напряженности на электропроводку, соединяющую элементы ЭСУ.
This test method consists of subjecting the wiring harness connecting the components in an ESA to specified field strengths.
Группа посетила дорогу, соединяющую Годе с приграничным городком Ферфер, встретив при этом в течение двух дней только два грузовика и три микроавтобуса.
The Panel visited the road connecting Gode with the border town of Ferfer, encountering only two lorries and three minibuses over the course of two days.
Антимонопольная политика была инициирована в Соединенных Штатах.
Anti-trust policies were spearheaded in the Unites States.
В Египте ведется строительство моста Кантара через Суэцкий канал, который соединит Африку и Азию.
In Egypt, the Qantara bridge across the Suez Canal linking Africa and Asia is under construction.
Невидимая река, соединенная с мистицизмом от Гибралтара до Индии.
Hidden river, interconnected with the mysticism from Gibraltar to India.
Большая берцовая и таранная кости были соединены титановой скобой.
The tibia and talus were fused using titanium hardware.
Это те же связи, что образуют гидрокарбонатные соединения.
These are the same bonds that hold hydrocarbons together.
И для выполнения этой задачи потребуется соединить давнее стремление к свободной торговле с мерами, способными удовлетворить весьма конкретные потребности небольшого числа американцев, для которых издержки свободной торговли превышают её выгоды.
And doing so will require coupling its longstanding pursuit of free trade with policies addressing the very real needs of the small number of Americans for whom the costs outweigh the benefits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert