Exemples d'utilisation de "соединяя" en russe avec la traduction "join"
Traductions:
tous557
connect200
link125
unite63
join56
bridge17
piece10
mix10
interconnect9
fuse8
splice8
bond7
couple5
pair4
joint4
reconnect3
bring together3
aggregate3
marry3
compound3
lock on2
draw together2
put together2
amalgamate1
hook up1
anastomose1
band1
knit1
autres traductions5
Мы собрались сегодня здесь, чтобы соединить вас в браке.
We're gathered here today to join you together in marriage.
Итак, соединяем поля с кодами, запускаем запрос и... ничего.
So, we join on the ID fields, run the query, and, ... nothing.
Access добавит линию между двумя полями, чтобы показать, что они соединены.
Access displays a line between the two fields to show that a join has been created.
Поскольку "68-й" на самом деле был восстанием, соединившим две эры.
For ""68" was, indeed, a rebellion joining two eras.
Ход бизнеса-процесс который вы моделируете, показан соединителями которые соединяют элементы.
The flow of the business process that you are modeling is indicated by connectors that join the elements.
Кроме того, обратите внимание, что мы не добавили соединенные поля в бланк.
Notice too, that we didn't add the joined fields to the design grid.
Лоток откроется, зонд разделится на два компонента, соединенные фалом на сотни метров.
The 'chute opens, the probe separates into two components joined by a tether hundreds of metres long.
Я соединила руки и схватила его за голову, и он упал ниц.
"I joined my hands and I took hold upon his head" and he fell on his face.
Я хочу попросить вас оказать нам великую честь и соединить наши дома.
I would ask you to find it in your heart to do us the great honor of joining our houses.
Все эти цветные нити изображают пучки аксонов, волокна, соединяющие клетки посредством синапсов.
So all of those colored lines correspond to bunches of axons, the fibers that join cell bodies to synapses.
Позже, после заката империи, они попытались сохранить свои "особые отношения" с Соединёнными Штатами.
Joining the European Union was not an affirmation of belief in European integration, but rather a reluctant recognition that the transatlantic strategy had run its course.
Самые богатые страны - Соединенные Штаты, Германия и Япония - должны присоединиться к этой жизненной инициативе.
The richest countries - the US, Germany, and Japan - must join this vital initiative.
Используйте их для объединения записей из одной таблицы, когда в соединенных полях есть совпадающие значения.
Use it to combine records from the same table when there are matching values in the joined fields.
Источники данных, которые не соединены с другими источниками, могут привести к проблемам в результатах запроса.
Data sources that are not joined to any other data source can cause problems with the query results.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité