Exemples d'utilisation de "сожалели" en russe avec la traduction "regret"
Я не хочу, чтобы игроки сожалели о потраченном времени, о времени, которое я их подтолкнула потратить.
I don't want gamers to regret the time they spent playing, time that I encouraged them to spend.
Потому что мы все знаем людей, которые сделали тату в 17, 19, или 23, сожалели об этом в 30.
Because we all know people who have gotten tattoos when they were 17 or 19 or 23 and regretted it by the time they were 30.
Исследователи заявляют, что основным мотивом являлось желание расплатиться с долгами, но, к сожалению, спустя шесть лет, три четверти участников исследования все еще имели непогашенные долги и сожалели о продаже своих органов.
Most told the researchers that they were motivated by a desire to pay off their debts, but six years later, three-quarters of them were still in debt, and regretted having sold their kidney.
Оно было независимым в течение очень короткого срока (пять дней) в 1960 году после ухода британцев до того, как к нему добавили бывший итальянский юг - решение, о котором его жители сожалели с тех самых пор.
It was briefly independent (for five days) in 1960 after the British withdrawal, before throwing in its lot with the formerly Italian south, a decision which its people have regretted ever since.
Сожалеем, что не можем далее ждать отправки.
We regret that we are unable to wait for the delayed shipment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité