Exemples d'utilisation de "созванной" en russe

<>
Traductions: tous548 convene425 call117 convoke1 autres traductions5
Почему афганцы считают незаконным правительство, сформированное и поставленное у власти с согласия всех группировок и утвержденное Национальной Ассамблеей (Лойя Джирга), созванной и проведенной под международным патронажем? Why do Afghans perceive as illegitimate a government put in place by an agreement to which all factions assented, a government that was confirmed by a duly constituted National Assembly (Loya Jirga) held under international patronage?
Почему афганцы считают незаконным правительство, сформированное и поставленное у власти с согласия всех группировок и утвержденное Национальной Ассамблеей (Лойа Джирга), созванной и проведенной под международным патронажем? Why do Afghans perceive as illegitimate a government put in place by an agreement to which all factions assented, a government that was confirmed by a duly constituted National Assembly (Loya Jirga) held under international patronage?
Участники вновь созванной Ассамблеи обсуждали возможности пересмотра Переходной национальной хартии с целью продлить срок полномочий переходного национального правительства на период после августа 2003 года, когда истекает их трехлетний срок. The reconvened Assembly has been debating the possibilities of reviewing the Transitional National Charter, with the aim of extending the Transitional National Government's term of office beyond August 2003, when its three-year term expires.
В мае 2001 года руководитель Юридической группы АСЖЗОС принял участие в одиннадцатой сессии Специального комитета по разработке конвенции против транснациональной организованной преступности в Вене, Австрия, созванной Центром по международному предупреждению преступности Организации Объединенных Наций. In May 2001, the Head of the Legal Unit of RWEPA attended the 11th session of the ADHOC committee on the Elaboration of a convention against Transactional organized crime in Vienna, Austria by UN Center for International Crime Prevention.
Озабоченность членов Рабочей группы, созванной в 2003 году, когда она в своих выводах отметила, что в будущем в рамках своего анализа Специальный докладчик должен учитывать различные виды поведения, основывается на необходимости ясно довести до сведения государств, что даже их бездействие (особенно когда они должны были заявить о своем несогласии) может привести к правовым последствиям. The concern expressed by the members of the Working Group at its 2003 meeting, when its conclusions mentioned the need for the Special Rapporteur to take conduct into account in his future work, is based on the need to make it clear to States that even their failure to act (especially when they should have expressed opposition) can produce legal effects.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !