Beispiele für die Verwendung von "создававшийся" im Russischen

<>
Пакистан, создававшийся как предполагаемая родина мусульман Южной Азии, возражал против этого присоединения, что привело к первой из трёх индо-пакистанских войн за этот штат. Pakistan, which was created as the putative homeland of the Muslims of South Asia, contested this accession, precipitating the first of three Indo-Pakistani wars over the state.
В Facebook начали создаваться группы. Facebook groups were getting created.
В связи с вопросами управления ИКТ Комитет отметил также, что опыт работы ранее создававшихся советов и комитетов по вопросам технологий не является весьма обнадеживающим. The Committee also pointed out, in connection with issues of ICT governance, that the experience of the previous technological boards and committees had not been very encouraging.
Синапсы могут создаваться и уничтожаться. Synapses can be created, and they can be eliminated.
Группа напомнила об обсуждении изменений в категории III, состоявшемся в группах правительственных экспертов, создававшихся в 1994 и 1997 годах, и рассмотрела вопрос об актуальности и значимости включения артиллерийских систем калибра от 35 до 100 мм, которые не входят в существующее определение. The Group recalled the discussion on adjustments under category III that had taken place in the 1994 and 1997 groups of governmental experts, and examined the relevance and significance of including artillery systems between the ranges of 35 and 100 mm, which fall outside the existing definition.
И так создается главная страница. And that creates the front page.
Этот новый журнал создается автоматически. This new journal is created automatically.
Создается уникальный индекс для поля. Creates a unique index on the field.
Создается новый документ или журнал. A new document or journal is created.
Для найденных соглашений создается бонус. For those that do, a rebate is created.
Для пользователя создается почтовый ящик. A mailbox is created for that person.
Создается неуникальный индекс для поля. Creates a non-unique index on the field.
Он создается и обновляется автоматически. This is file is created and updated automatically.
Заказ создается интерактивно и отгружается. An order is created online and shipped.
Пакетные группы создаются системными администраторами. Batch groups are created by system administrators.
Имена групп создаются без пробелов. Group names are created without spacing.
Эти правила создаются с нуля. These are rules that you create from scratch.
Строки продаж создаются обычным образом. You create the sales lines in the usual way.
Вот так создаётся общая цель. That's how you create a collective goal.
Должности должна создаваться до создания позиций. You must create jobs before you can create positions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.