Exemples d'utilisation de "создаваемое" en russe
Traductions:
tous11125
create4386
establish3251
build1057
set up842
form540
design363
produce323
construct89
have85
forge57
originate24
craft23
shape23
author19
devise18
frame16
sculpture3
autres traductions6
Уникальное значение, создаваемое Access для каждой новой записи.
Unique value generated by Access for each new record.
Мое рабочее определение технологии - это все полезное, создаваемое человеческим разумом.
My working definition of technology is "anything useful that a human mind makes."
Краны давления, установленные в верхнем и нижнем центрах панели привода насоса, испытывают фактическое давление, создаваемое в отдельных частях насоса, и поэтому отражают абсолютные перепады давления;
Pressure taps that are mounted at the top centre and bottom centre of the pump drive headplate are exposed to the actual pump cavity pressures, and therefore reflect the absolute pressure differentials;
Когда установлен уровень 7, в журнал будет заноситься событие с идентификатором 9000, создаваемое классификатором сообщений и описывающее функцию, причину сбоя, имя и тип получателя, для которого произошел сбой.
When set to level 7, Event ID 9000 generated by the Message Categorizer will be logged, which details the function, the reason for failure, the name of the recipient that failed, and the type of recipient.
Добавьте к этому внешнее и внутреннее давление, создаваемое в частности подъёмом исламизма, гражданскими войнами, массовой миграцией из зон конфликтов, и в итоге будущее сразу нескольких арабских стран начинает выглядеть крайне туманно.
Add to that external and internal pressures – including from surging Islamism, civil wars, and mass migration from conflict zones – and the future of several Arab countries appears uncertain.
Мало надеясь на то, что существующие институты помогут ему претворить в жизнь реформы, Джинджич зачастую шел в обход них, используя не совсем законные средства и временно создаваемое большинство в парламенте, чтобы подтолкнуть принятие необходимых законов.
With little trust in existing institutions to implement reforms, Djindjic often took shortcuts, using extra-legal means and improvised parliamentary majorities to push through legislation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité