Exemples d'utilisation de "создаст" en russe
Это создаст значительный потенциал для экономического роста.
Doing so would create considerable potential for economic growth.
Она закоротит заряды и создаст цепную реакцию.
It will connect its charge and create a chain reaction.
Opera Coast создаст для страницы изображение предварительного просмотра.
Opera Coast creates a preview image for the page.
Сомнение в подлинности заключительных результатов создаст опасность неустойчивости.
Doubts about the authenticity of the final results will create a danger of instability.
Microsoft Dynamics AX затем создаст новый код палеты
Microsoft Dynamics AX then creates a new pallet ID.
Выберите шаблон работы, который создаст работу для процесса.
Select the work template that will create the work for a process.
Трудный период потрясений, который мы переживаем, создаст новые возможности.
The churning, difficult period in which we find ourselves will create new opportunities.
Access создаст форму, которую можно изменять по своему усмотрению.
Access creates the form and you can make design changes to the form.
Это создаст больше затрат для общества и больше потерь.
This is going to create more cost to society and more losses.
Программа Access автоматически создаст поле со списком для поля подстановок.
Access automatically creates a combo box for the Lookup field.
OneNote создаст небольшую таблицу на одну строку и два столбца.
OneNote creates a small table with one row and two columns.
Вот это создаст глобальный затор, которого мир не видал прежде.
And this is going to create the kind of global gridlock that the world has never seen before.
Access создаст макет и добавит в него выбранные элементы управления.
Access creates the layout and adds the selected controls to it.
Excel создаст новый лист со сводной таблицей и сводной диаграммой.
Excel will create a new worksheet for you with both a PivotTable, and a PivotChart.
Приложение Access создаст форму и отобразит ее в режиме макета.
Access creates a form and displays it in Layout view.
И я думаю, что это создаст невероятно интригующие возможности для технологов.
And I think that's going to create some incredibly intriguing opportunities for technologists.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité