Exemples d'utilisation de "создают" en russe avec la traduction "design"

<>
В интересах безопасности и надежности США и большинство других стран создают отдельные взрыватели для каждого типа боеприпасов. For the sake of security and reliability, the US and most other countries design specific fuzes for each type of ordnance.
Он впервые в жизни увидел, как люди — обычные люди, такие же, как и он — создают спецэффекты и этим зарабатывают на жизнь. It was the first time he’d ever seen people — average people, people like him — designing special effects for a living.
ВПВ создают иного рода угрозу, нежели мины: обычно их можно видеть, что может вести к более широкому взаимодействию с населением; как правило, они отличаются большей мощностью (а поэтому и большей летальностью), чем противопехотные мины; и они носят непредсказуемый характер, потому что не сработали заданным образом. ERW pose a different threat to mines because: they can usually be seen, which may lead to greater interaction with the population; they are generally more powerful (and therefore more lethal) than anti-personnel mines and; they are unpredictable because they have failed to operate as designed.
За исключением Консорциума за Права Рабочих, все эти органы создают модель кодекса поведения для своих корпоративных членов (таковой кодекс зачастую основывается на базисных нормативах ВОТ) и утверждают внешних наблюдателей, — например, учетные и консалтинговые фирмы, местные неправительственные организации и профсоюзы, — в задачу которых входит проверка соблюдения этого кодекса поведения. These bodies design model codes of conduct – often based on the ILO’s core standards – and advance third-party monitoring, employing accounting and consulting firms, local non-governmental organizations, and trade unions, to verify compliance.
Этот мастер помогает создать отчет. This wizard helps you design a report.
Создайте идеальную рекламу для своего приложения Design ads to fit your app
И мы также создали сами презервативы. And we also designed the condoms themselves.
Количественное смягчение создано для стимулирования экономики The seller of the bond can then use that money to invest into other things. Quantitative easing is designed to stimulate the economy
Я создавал процесс, который произвёл данную фигуру. I designed the process that generated the form.
Это воздушный змей, которого создал Дейв Калп. This is a kite designed by a guy called Dave Kulp.
По-моему, мы создали серьезную дизайнерскую проблему. I think we have a design problem.
Я хочу, чтобы мы создали будущее обучения. My wish is that we design the future of learning.
Тогда нам нужно самим создать будущее обучения. So we need to design a future for learning.
Я создаю обложку для CD своей группы. I'm designing my band's cd cover.
Примерно в таком же ключе я создал "К". Anyway, in this same kind of approach, I designed K.
Именно тогда я и создал все эти продукты. That's when I designed all those computer products.
В частном самолете, который я создала и пилотирую. In a private jet that I pilot and design.
И я решил создать некое подобие такой канарейки. And I tried to design a kind of canary.
Можем ли мы создать контрольную карту для хирургии? Could we design a checklist for surgery?
Но я не создавал дизайн фигуры в каждом случае. But in each case, I didn't design the form.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !