Exemples d'utilisation de "соки" en russe

<>
А может Виктору не нравятся свежие соки. Well, maybe Victor doesn't like fresh juice.
Под бархатными перчатками нового имперского гиганта прячется железный кулак, который обладает достаточной силой, чтобы выжать все соки из малых стран. The new imperial giant’s velvet glove cloaks an iron fist – one with the strength to squeeze the vitality out of smaller countries.
Кокосовый ром, амаретто, соки клюквы, ананаса и апельсина. Coconut rum, amaretto, cranberry juice, orange juice, and pineapple juice.
Но кредиторы, возможно, знали, что с республиканцами в управлении правительством они могли делать плохие кредиты, а затем изменить закон, чтобы они могли выжать все соки из бедных. But lenders perhaps knew that, with the Republicans in control of government, they could make bad loans and then change the law to ensure that they could squeeze the poor.
Ром, амаретто, апельсиновый и ананасовый соки и щепотка гвоздики. Light rum, amaretto, orange juice, pineapple juice, and a splash of grenadine.
Милиционеры пользуются теми же методами, что и мошенники, а во многих случаях работают с ними рука об руку, чтобы выжимать все соки из тех жертв, которые обращаются к ним за защитой. The cops use the same methods as crooks and in many cases work with them hand in hand to squeeze as much as they can from the very victims who turn to them for protection.
Вот почему мы предлагаем в баре бесплатные свежевыжатые соки. That's why we offer a complimentary fresh juice bar.
Макс, я сюда пришла не для того, чтобы принимать заказы на соки. Max, taking juice orders is not what I came here to do.
Во-первых, натуральные соки и странные эликсиры, которые живы, это будущее, Гас. Okay, first of all, organic juices and weird elixirs that are alive are the future, Gus.
Пользуясь чайником и небольшим кипятильником, она готовила для посетителей мятный чай, а также предлагала охлажденные фруктовые соки. With a kettle and a small heater, she offered mint tea to the customers, as well as cooled fruit juices.
После набора высоты и погашения капитаном табла "пристегните ремни" мы предложим вам прохладительные напитки, соки, кофе, воды. Once we've reached cruising altitude and the captain turns off the fasten seat belt sign, we will be offering our beverage service with complimentary soft drinks, juice and coffee.
Большая часть ХХ в. элита Бразилии полагалась на природные ресурсы - скотоводческие ранчо, плантации кофе, фруктовые соки и соевые фермы. For most of the 20 th century, Brazilian elites thought that they could get by on natural resources - cattle ranches, coffee plantations, fruit juices, and soybean farms.
Я пришла принять заказы на свежевыжатые соки, а ещё сказать, что пришла на работу совсем не в этой одежде. I'm here to take the fresh juice orders and also to say this is not what I came to work in.
Но это ерунда по сравнению с тем, что испытываешь, когда проникаешь в неё языком и вылизываешь все её соки. And that's nothing compared to what it feels like to eat her out and lap up all those fresh juices.
А пока у нас нет окончательных результатов исследований, пейте соки, если вы их любите (соблюдая при этом разумный баланс, разумеется). Until then, if you love juice, keep drinking it (as long as you're balancing it out with other foods, obviously).
Он предлагает бутылки вина, названного по имени спорного города Шуши в Карабахе, а также армянские сигареты, водку, лампочки, шоколад, мороженое и фруктовые соки. He already offers bottles of wine named after the disputed city of Shushi in Karabakh, along with Armenian cigarettes, vodka, light bulbs, chocolate, ice cream, and fruit juices.
На самом деле, PepsiCo удерживает 25% от доли рынка по производству таких продуктов, как изделия из зерновых злаков Quaker и витаминизированные соки Tropicana, которые относятся к разряду одобренных FDA полезных для здоровья продуктов. In fact, PepsiCo holds a 25% share of the market with products like Quaker cereals and fortified Tropicana juices, which qualify for FDA-approved health claims.
Пока остается неясным даже то, делает ли вас усвоение этих питательных веществ более здоровыми: множество исследований показало, что употребление овощей и фруктов помогает снизить риск развития сердечно-сосудистых заболеваний, но ученые пока не знают, оказывают ли соки такое же воздействие. And it's not even clear whether absorbing those nutrients will make you that much healthier; long-term studies of fruit and vegetable intake show the biggest effects on cardiovascular disease reduction, but scientists don't know if juices would do the same thing.
Кроме того, женщины стали активно осуществлять проекты, направленные на повышение благосостояния их семей, участвовать в развитии семейного бизнеса, перерабатывать для продажи на рынке производимую ими сельскохозяйственную продукцию (такие продукты как варенья, соки, спиртные напитки, блюда национальной ливанской кухни, маринованные овощи и другие товары), а также заниматься производством кустарных изделий, вышивкой и шитьем. Furthermore, women undertake projects beneficial to their family, participate in the development of domestic industries, and transform their agricultural crops into products for sale on the markets (jams, juices, alcoholic drinks, Lebanese foods, marinated vegetables, etc.) in addition to handicrafts, embroidering and sewing.
Кофе, сок, подсушенные тосты, овсянка. Coffee, juice, dry toast, oatmeal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !