Exemples d'utilisation de "сократить" en russe avec la traduction "reduce"
Обещание сократить долгосрочное долговое бремя Великобритании.
Pledge to reduce the UK’s long term debt burden.
Так весьма существенно можно сократить перегрузку.
You really reduce congestion quite substantially.
все европейские лидеры упорно стремятся их сократить.
all European leaders adamantly want to reduce government spending.
Это поможет сократить потребление истощающихся природных ресурсов.
This would help reduce consumption of scarce natural resources.
• Мы должны сократить угрозу применения ядерного оружия.
• We must reduce the danger of a nuclear weapon being used.
Минимальные зарплаты можно повысить, чтобы сократить неравенство.
Minimum wages could be raised to reduce inequality.
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках!
What if we could reduce the need for hospital beds?
Доступность этих данных позволяет сократить объем углеродных выбросов.
Data is available to help you reduce your carbon footprint.
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
Fiscal deficits must be cut to reduce debt levels.
Китай хочет сократить потребление угля при выработке энергии.
China wants to reduce its use of coal.
Этот вариант позволяет сократить потребности в подменных помещениях.
This option would reduce the swing space requirements.
У. Буш даже угрожал сократить американскую помощь Израилю.
President George H.W. Bush even threatened to reduce American aid to Israel.
Европа должна сократить мертвый груз долгов и налогов.
Europe must reduce the deadweight of debt and taxes.
Мы нашли только одно решение: сократить фискальный дефицит.
We found only one solution: reduce the fiscal deficit.
Греции также придется реструктуризировать и снова сократить свой госдолг.
Greece would also have to restructure and reduce its public debt again.
Основная цель заключается в том, чтобы сократить уровень безработицы.
The appearance of an extra $500 billion in demand for risky assets will reduce the quantity of risky assets that other private investors will have to hold.
США должны сократить свой бюджетный дефицит в среднесрочной перспективе.
The US must move to reduce its budget deficit in the medium-term.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité