Exemples d'utilisation de "сокращающихся" en russe
Traductions:
tous1267
cut813
shrink153
reduce109
contract98
shorten56
shrinking22
scale down8
spasm4
autres traductions4
Вместо этого они завязнут в трясине цикла снижения мировых цен на товары потребления и постоянно сокращающихся долей дохода.
Instead, they would become mired in a cycle of declining global commodity prices and ever-dwindling income shares.
В тот момент Миссия подсчитала, что при сохранении этого минимального количества операций без пополнения ее сокращающихся запасов имевшиеся резервы топлива были бы полностью исчерпаны к концу марта 2008 года.
At that time, the Mission estimated that, if it maintained that minimum level of operations without replenishing its dwindling stocks, the available fuel would be completely exhausted by the end of March 2008.
Мы считаем, что уменьшение валового внутреннего продукта в 2002-2003 году по меньшей мере на 3 процента и его дальнейшее сокращение еще на 2 процента в нынешнем финансовом году можно отнести на счет сокращающихся взносов доноров, свертывания присутствия Организации Объединенных Наций и относительного застоя деловой активности.
We consider that the contraction in gross domestic product by at least 3 per cent in 2002-2003, and a further contraction of 2 per cent in the current fiscal year, can be attributed to declining donor contributions, a reduction in the United Nations presence, and the relative stagnation of commercial activities.
В пункте 25 Комиссия высказала мнение о том, что особенно с учетом ограниченных и сокращающихся ресурсов ЮНИТАР Институту следует предусмотреть покрытие расходов в связи с выходом в отставку штатных сотрудников, финансируемых из внебюджетных средств, которые имеют право на получение международных пособий, включая возможность изменения правил начисления заработной платы ИМИС, при необходимости, для создания резерва за счет отчисления определенной доли от чистого фонда заработной платы.
In paragraph 25, the Board considered that, especially in view of the limited and decreasing resources of UNITAR, the Institute should provide for separation costs for non-regular-budget staff members entitled to international benefits, including the possibility of amending the implementation of IMIS payroll posting rules, if necessary, to set up a reserve as a percentage of net salaries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité