Exemples d'utilisation de "сокращение" en russe avec la traduction "decrease"

<>
Это сокращение на две трети. This is a decrease by two-thirds.
Международный персонал: сокращение на 34 должности International staff: decrease of 34 posts
Международный персонал: сокращение на 1 должность International staff: decrease of 1 post
Добровольцы Организации Объединенных Наций: сокращение на 7 должностей (упразднение) United Nations Volunteers: decrease of 7 positions (abolishment)
Добровольцы Организации Объединенных Наций: сокращение на 1 временную должность (ликвидация) United Nations Volunteers: decrease of 1 position (abolishment)
Добровольцы Организации Объединенных Наций: сокращение на 2 должности (ликвидация должностей) United Nations Volunteers: decrease of 2 positions (abolishment)
Национальный персонал: сокращение на 1 должность (упразднение должности национального сотрудника-специалиста) National staff: decrease of 1 post (abolishment of a National Officer post)
Международный персонал: сокращение на 2 должности (ликвидация 2 должностей категории полевой службы) International staff: decrease of 2 posts (abolishment of 2 Field Service posts)
Сокращение численности населения в долгосрочной перспективе может привести к снижению спроса на жилье. Population decline might, in the long run, lead to a decrease in housing demand.
В смете расходов отражено сокращение численности вспомогательного персонала со 131 до 129 человек. The cost estimates take into account the decrease in support personnel from 131 to 129.
Национальные сотрудники: сокращение на 7 должностей (упразднение 5 должностей и перераспределение 2 должностей) National staff: Decrease of 7 posts (abolishment of 5 posts and redeployment of 2 posts)
Это небольшое сокращение связано с изменением ставки суточных (с 233 евро на 228). This slight decrease is the result of a change in DSA (from € 233 to € 228).
Число гражданских браков тоже увеличивается, хотя в 2001 году было отмечено некоторое сокращение. The number of civil marriages is also on the increase although a decrease was registered for 2001.
Наблюдались также сокращение веса вилочковой железы (50 и 250 мг/кг) и атрофия семенника. A decrease in thymus weight (50 and 250 mg/kg) and atrophy of the testes were observed.
Ожидается сокращение экспорта сырьевых товаров, таких как сырая нефть, нефтехимическая и иная химическая продукция. Exports of commodity-related goods and products such as crude oil and petrochemical and other chemical products are projected to decrease.
Международный персонал: чистое сокращение на 9 должностей (упразднение 11 должностей, компенсируемых 2 дополнительными должностями) International staff: net decrease by 9 posts (abolishment of 11 posts offset by an increase by 2 posts)
Международный персонал: сокращение на 1 должность (ликвидация 1 должности категории общего обслуживания (прочие разряды)) International staff: decrease of 1 post (abolishment of 1 General Service (Other level) post)
Некоторые страны также поощряют рециркуляцию, обработку и сокращение объема опасных отходов во избежание выбросов металлов. Some countries also promoted the recycling, treatment and decrease of hazardous wastes to prevent emissions of metals.
Добровольцы Организации Объединенных Наций: чистое сокращение на 7 должностей (упразднение 1 должности и перераспределение 6 должностей) United Nations Volunteers: net decrease of 7 positions (abolishment of 1 and redeployment of 6 positions)
За счет оптимизации схемы теплоснабжения и установки более современного и эффективного оборудования происходит сокращение потребления топлива: Fuel consumption decreases through optimization of the heat supply structure and installation of newer and more effective equipment:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !