Exemples d'utilisation de "солгать" en russe
И если ты еще раз попросишь ее солгать нам, я клянусь.
And if you ever tell her to lie to us again, I swear.
Могли ли ваши родители попросить вас солгать сегодня под присягой, Коди?
Is it possible your parents told you to lie on the stand today, Cody?
Можно солгать или зайти слишком далеко, и неважно, кто при этом пострадает.
Like telling a lie, or going too far, no matter who else gets hurt.
Вы просили Кристин изменить свои показания и солгать в пользу алиби сводного брата?
Were you asking Kristin to change her story and lie an alibi for her stepbrother?
Мариама бы умерла много лет назад если бы ее мать не решилась солгать.
Many years ago, without the help of a lie, Mariama would have died.
Ко времени поступления в колледж вы готовы солгать матери в одном из пяти раз.
By the time you enter college, you're going to lie to your mom in one out of every five interactions.
Скажи, ты готов поклясться на Библии и солгать под присягой, что ты помнишь, как сбивал его?
Okay, so you're gonna swear in, hand to God and lie under oath that you remember hitting him?
Итак, в Талмуде говорится, что ради сохранения мира некто может и солгать, Но сам по себе мир не может быть лживым.
Now, the Talmud tells us that for the sake of peace, one may lie, but peace itself should never be a lie.
Ты можешь им сказать что я попросила тебя солгать Потому что боялась что Малкольм прийдет за мной снова Что он и сделал.
You can tell them that I asked you to lie because I was afraid Malcolm would come after me again, which he did.
Я был молодым врачом в реанимации детской больницы Ола Дьюринг в Сьерра-Леоне когда я посоветовал матери ребенка с тяжелой формой малярии солгать.
I was a young medical officer working at the Emergency Unit of the Ola During Children’s Hospital in Sierra Leone when I advised the mother of a child with severe malaria to tell a blatant lie.
Либо Джордж передает все права Натали, либо я заявляю в полицию и рассказываю, что ты заставил меня солгать о событиях той ночи, когда погиб Томас.
Either George signs over the rights to Natalie or I'm going to go to the police, and I am going to tell them that you forced me to lie the night Thomas died.
Вместо того чтобы немедленно связаться с дружественным государством, он решил солгать и отправил пресс-секретаря Белого Дома Джея Карнея выступить с довольно «неловким заявлением» по поводу того, что правительство США «не отслеживает» и «не будет отслеживать» коммуникации Меркель.
Instead of immediately reaching out to a friendly country, he decided to lie low and send White House Press Secretary Jay Carney to issue a rather awkward statement that the US government “is not” and “will not” monitor Merkel’s communications.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité