Exemples d'utilisation de "солдата" en russe
В этой связи мы приветствуем соглашение между Палестинской автономией и израильским правительством о прекращении военных действий как необходимый первый шаг к укреплению доверия, и Египет активно участвует в этих усилиях, добиваясь освобождения похищенного израильского солдата в обмен на освобождение палестинских заключенных и палестинских должностных лиц и членов парламента.
In that regard, we welcome the agreement between the Palestinian Authority and the Israeli Government to cease hostilities, as a necessary first step towards confidence-building, and in which Egypt is actively involved — through the release of the abducted Israeli solider in return for Palestinian prisoners, and the release of Palestinian officials and parliamentarians.
ознаменовала преобразование солдата в государственного деятеля.
marked the transformation of the soldier into a statesman.
Трехсвечные фигуры: "три солдата" и "три вороны"
Triple candlestick patterns: three soldiers and crows
Если каторжник ударил солдата без причины, да.
If a convict strikes a soldier for no good reason, yes.
Для певца сценический костюм, как для солдата - униформа.
A singer's stage costume is like a soldier's suit of armor.
Мои оперативники нашли нашего солдата удачи в автобусе.
Well, my ops found our soldier of fortune on a bus.
О, просто закрепи это на запястье солдата Сороконожки.
Oh, just simply lock it around the Centipede soldier's forearm.
Мы видели солдата Фалангистов, ведущего старика в дом.
We saw a Phalangist soldier taking an old man away.
Палмер, должно быть, начитался Тома Кэнси и "Солдата Удачи".
Palmer must have read a lot of Tom Clancy and Soldier Of Fortune.
Бухгалтеры сочли, что жизнь солдата не стоит трехсот тысяч.
Bean counters didn't think a soldier's life was worth 300 grand.
Если в бою ослепить солдата на секунду, он погибнет.
If you blind a soldier for a single second in the middle of a fight, he dies.
Он погиб смертью солдата в битве во имя демократии.
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
Что, у каторжника не может быть права ударить солдата?
It can never be right for a convict to strike a soldier?
Если каторжник нападает на солдата, он должен быть повешен.
If a convict attacks a soldier, the convict must hang.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité