Exemples d'utilisation de "солидарность" en russe

<>
Но Солидарность также была слаба. But Solidarity was weak too.
В демотической Европе солидарность невозможна. In demotic Europe, solidarity is impossible.
— Его главный смысл — мир и солидарность. It’s a message of peace and solidarity.
Солидарность альянса - это не только лозунг. Alliance solidarity is not just a slogan.
Безусловно, "Солидарность" достигла ошеломляющего политического успеха. To be sure, Solidarity achieved a stunning political success.
Новая солидарность Европы по поводу Кубы Europe Needs Solidarity Over Cuba
Австралия демонстрирует солидарность в момент кризиса Australia tweeted #illridewithyou – and showed great solidarity in a moment of crisis
Во вторых, "Солидарность" была социальным движением. Second, Solidarity was a social movement.
Еще раз Солидарность пообещала стране сильное правительство. Once again, Solidarity promised strong government.
Солидарность - это не улица с односторонним движением. Solidarity is not a one-way street.
Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства. First and foremost, Solidarity was a cry of dignity.
В данном новом контексте, солидарность важна как никогда. In this new context, solidarity is as crucial as ever.
Мир, солидарность и процветание не являются необратимыми достижениями: Peace, solidarity, and prosperity are not irreversible achievements;
Европейская солидарность это не улица с односторонним движением. European solidarity is not a one-way street.
Глупо поступаешь, что не хочешь в "Солидарность" записаться. You should join the Solidarity trade union.
Следовательно, политическая солидарность должна быть подкреплена эффективной финансовой солидарностью. Political solidarity must be underpinned by effective financial solidarity.
Но что солидарность с маленькой буквы означает на практике? But what does small-s solidarity mean in practical terms?
Но что же все-таки означают солидарность и субсидиарность? But what do solidarity and subsidiarity really mean?
ЕС не должен оставаться в стороне, когда нужна солидарность. The EU must not stand aside when solidarity is needed.
Два фундаментальных принципа поддерживают европейскую интеграцию: солидарность и субсидиарность. Two fundamental principles have underpinned European integration: solidarity and subsidiarity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !