Exemples d'utilisation de "солидный" en russe
Очень солидный мужчина, который явно держит себя в форме.
A very handsome man who looks like he keeps himself in shape.
И с твоим криминальным прошлым тебе дадут 25 лет и солидный штраф.
And with your priors you are looking at 25 years and some pretty stiff fines.
Зёрнышко весит всего ничего, а вес у дерева солидный, не так ли?
A little seed weighs next to nothing and a tree weighs a lot, right?
Стремительное падение пары USDJPY может продлиться, но долгосрочный восходящий тренд по-прежнему солидный
USDJPY's Overnight Dip Could Extend, but Long-Term Uptrend Still Healthy
У вас явно солидный бюджет и большой мир, где можно много чего изобретать.
You clearly have enjoyed a healthy budget and have had a big world to go invent.
Сейчас банки могут легко избавиться от активов, приносивших солидный доход (и реализовать прирост капитала).
Banks can now easily divest themselves of holdings that have been very profitable (and realize the capital gains).
Так «стабильные» криптовалюты создают денежные запасы и девальвируют их намного быстрее, чем любой солидный центробанк.
So “stable” cryptos are creating money supply and debasing it at a much faster pace than any major central bank ever has.
Поэтому есть риск резкого движения пары EURUSD, особенно если в пятницу мы получим солидный показатель занятости США.
Thus, we are at risk from an overshoot to the downside for EURUSD, particularly if we get a strong US payrolls number on Friday.
Со мной в студии Сандра Розенталь, которая только что подписала солидный контракт на книгу, обличающую опозоренного финансиста Мартина Ченинга.
I'm here with Sandra Rosenthal, who's just signed a huge book deal to do a kiss-and-tell on disgraced financier Martin Channing.
Во-первых, январский отчет занятости был скорректирован немного в меньшую сторону (-18 тыс. рабочих мест), несколько лишая блеска солидный первоочередной показатель.
For one, the January jobs report was revised a tick lower (-18k jobs), taking some of the luster off the strong headline growth.
Нынешний министр финансов Александр Данилюк является несомненным сторонником свободного рынка и имеет солидный опыт экономического управления, равно как и его предшественник – Наталья Яресько.
The government’s current finance minister, Oleksandr Danyliuk, is an avowed free marketeer with a strong record of economic management, as was his predecessor, Natalie Jaresko.
В целом, судя по отчету ADP, в пятницу нас ждет отчет NFP, который продемонстрирует очередной солидный месяц роста, о чем мы написали в twitter:
Overall, the ADP report signals that another strong month of growth is likely in Friday’s NFP report, as we noted on twitter earlier.
• Очередной солидный показатель NFP может сделать менее терпеливым ФРС в отношении сроков повышения процентных ставок, в то же самое время ЕЦБ начинает программу QE.
Another strong NFP number could make the Fed less patient when it comes to raising rates, at the same time as the ECB is starting its QE programme.
Если не окажется, что Комитет гораздо более «голубиный», чем был в заявлении, трейдеры могут признать, что солидный отчет занятости перевешивает краткосрочные тревоги центрального банка.
Unless the minutes show that the committee was far more dovish than the headline statement, traders could adopt the view that the strong jobs report ameliorates the central bank’s near-term concerns.
Если выйдет солидный показатель NFP, и пара EURUSD обвалится до 1.0765 или ниже, то возможно «короткое сжатие», поскольку рынок может начать фиксировать прибыль.
If we see a decent NFP number and EURUSD tumbles to 1.0765 or lower, then we could get a short squeeze, as the market may start to book some profit.
При этом экономическое восстановление США продолжается, и вчерашние данные занятости ADP указывают на очередной солидный ряд показателей роста числа рабочих мест в декабре месяце.
Meanwhile economic recovery in the US continues with the ADP payrolls data yesterday pointing to other robust set of jobs figures for the month of December.
Отчет занятости в частном секторе от ADP за февраль показал здоровый рост на 212 тысяч, и возросли надежды на очередной солидный показатель занятости в пятницу.
The ADP private sector payrolls report for Feb showed a healthy 212k, which has increased expectations for another strong payrolls number on Friday.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité