Exemples d'utilisation de "солнечной батареей" en russe avec la traduction "solar cell"

<>
Общее назначение: функции пикоспутниковой шины, радиолюбительская связь, эксперимент с солнечной батареей и получение и передача на Землю изображений General function: Pico satellite bus functions, amateur radio frequency communication, solar cell experiment and image acquisition and downlink
Это новый вид солнечной батареи, основанной на принципах работы листьев. This is a new kind of solar cell that's based on how a leaf works.
Производитель электромобилей Tesla был участником той же госпрограммы гарантирования кредитов, что и производитель солнечных батарей Solyndra, который лопнул в 2011 году с большим публичным скандалом. The electric carmaker Tesla was a beneficiary of the same public loan guarantee program as Solyndra, the solar cell company that went bust in 2011 in a spectacular public collapse.
Когда светит синий свет, белок приоткрывается и позволяет частицам света проникнуть в глазок. И таким образом глазок получает электрический сигнал как солнечная батарея, которую заряжают фотоны. When blue light hits it, it opens up a little hole and allows charged particles to enter the eye-spot, and that allows this eye-spot to have an electrical signal just like a solar cell charging up a battery.
Страны могут построить свой путь к энергетической безопасности, путем инвестирования в промышленные мощности, необходимые для широкомасштабного производства ветряных турбин, солнечных батарей и других источников возобновляемой энергии. Countries can build their way to energy security by investing in the industrial capacity needed to produce wind turbines, solar cells, and other sources of renewable energy at scale.
Но подумайте, чего бы мы могли достигнуть, если бы смогли повысить эффективность солнечных батарей примерно в десять раз ? иными словами, если бы мы смогли сделать их дешевле, чем ископаемое топливо. But think where we’d be if we could improve the efficiency of solar cells by a factor of ten – in other words, if we could make them cheaper than fossil fuels.
Ученые из Bell Labs разработали теорию информации в 1948 году, солнечные батареи в 1954 году, лазеры в 1958 году, первые спутники с сообщениями в 1962, приборы с зарядовой связью в 1969 году и волоконно-оптические сети в 1976 году. Bell Labs scientists also developed information theory in 1948, solar cells in 1954, lasers in 1958, the first communications satellites in 1962, charged-coupled devices in 1969, and fiber-optic networks in 1976.
Для успеха нам потребуется несколько десятилетий, чтобы перевести электростанции, инфраструктуру и строительство на низкоуглеродные технологии, да и сами эти технологии нуждаются в усовершенствовании, будь то солнечные батареи, аккумуляторы, технологии улавливания и безопасного хранения CO2 или ядерные электростанции, которые смогут завоевать доверие общественности. To succeed, we will need several decades to convert power stations, infrastructure, and building stock to low-carbon technologies, and we will need to upgrade the low-carbon technologies themselves, whether PV solar cells, or batteries for energy storage, or CCS for safely storing CO2, or nuclear power plants that win the public’s confidence.
Они также сообщили об объемах сокращения выбросов, которые могут быть обеспечены за счет использования некоторых новых технологий, приближающихся к порогу рентабельности, например микротурбин, топливных элементов, солнечных батарей, солнечного отопления, прогрессивных технологий использования биомассы и силовых установок и топливных элементов для транспортных средств. They also made reference tomentioned the emission reduction gains which that could be delivered by some new technologies which are close to the margins of commercial viability, such as microturbines, fuel cells, solar cells, solar heating, advanced biomass-based technologies, and propulsion systems and fuel cells in transport.
В развивающихся странах, особенно в сельских районах, которые не подсоединены к энергосистемам, энергию для бедняков по разумным ценам можно обеспечить за счет использования быстро дешевеющих солнечных батарей и энергии ветра, что приведет также к росту продуктивности сельского хозяйства и к развитию доходообразующей деятельности. In the developing world, particularly in rural areas that are not connected to energy grids, the rapidly falling costs of solar cells and wind power have the potential to bring energy to the poor at reasonable costs, thereby also enhancing agricultural productivity and generating income.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !