Exemples d'utilisation de "солёной воды" en russe

<>
У меня воспалились ткани на плечах, а от соленой воды появились язвы на ягодицах. I suffered from tendinitis on my shoulders and saltwater sores on my bottom.
На спутнике Юпитера Европе существует океан соленой воды, а на Титане — метановые и этановые озера. Around Jupiter, Europa has a salty, subsurface sea and Titan has lakes of ethane and methane.
Некоторые Стороны сообщили, что они уже испытывают последствия изменения климата, которые выражаются в увеличении частотности и интенсивности наводнений, засух, вторжений соленой воды и опустынивания. Several Parties reported that they were already experiencing the impacts of climate change through increases in the frequency and intensity of floods, droughts, saltwater intrusion and desertification.
Проведенное им исследование позволяло предположить, что иногда условия в кратере Гейла ведут к образованию очень соленой воды на поверхности. Но обнаруженные на фото полосы, скорее всего, были микроскопическими лавинами. His own research suggested that conditions in Gale Crater do occasionally produce briny surface water, but that these particular streaks were probably just tiny avalanches.
Представители аукционного дома сообщили, что инструмент, сделанный из розового дерева, имел две длинные трещины в корпусе, тем не менее, он очень хорошо сохранился, несмотря на свой возраст и воздействие соленой воды. The auction house said the rose wood instrument has two long cracks on its body, but is "incredibly well-preserved" despite its age and exposure to the sea.
Кроме того, обезлесение, эрозия берегов, повышенное вторжение соленой воды, потеря питательных веществ и увеличение седиментов в результате перекрытия рек плотинами и переброски стока оказали неблагоприятное воздействие на мангровые леса и их ресурсы. Also, deforestation, coastal erosion, increasing saline intrusion, nutrient depletion and sediment accretion caused by damming and diversion of rivers have had a significant impact on mangrove forests and their resources.
В одном из докладов ПРООН за 2007/2008 годы отмечалось, что повышение уровня океана создает опасность затопления прибрежных районов, а проникновение соленой воды в резервуары подземных вод поставит под угрозу запасы свежей воды79. A 2007/2008 UNDP report mentioned that an increase in sea levels represents a risk to land area becoming submerged, and the intrusion of saltwater would compromise freshwater supplies.
Можно ожидать, что над прибрежными районами будут нависать всё бoльшие опасности, вызываемые изменением климата, в том числе изменениями температуры поверхности моря, подъемом уровня моря, эрозией, закислением океана, вторжением соленой воды и учащением экстремальных погодных явлений. It is expected that coastal areas will be exposed to increasing risks owing to climate change, including changes in sea surface temperature, sea level rise, erosion, ocean acidification, saltwater intrusion, and increased frequency of extreme weather events.
Как и в нефтегазовой отрасли, – где разведка нестандартных источников, таких как сланцы и битуминозные пески, привела к резкому изменению ситуации, – в водоснабжении следует взять на вооружение все нестандартные возможности, в том числе регенерацию сточных вод и опреснение соленой воды, в том числе океанической. As in the oil and gas sector – where tapping unconventional sources, such as shale and tar sands, has proved a game changer – the water sector must adopt all unconventional options, including recycling wastewater and desalinating ocean and brackish waters.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !