Exemples d'utilisation de "соответствием" en russe avec la traduction "accordance"
Traductions:
tous11489
accordance8071
agreement1040
compliance1016
conformity846
match139
corresponding71
matching67
equivalent57
fit44
correspondence38
conformance29
complying21
concordance15
adequacy12
congruity6
fitness5
congruence3
living up to1
compliancy1
autres traductions7
Пользователи, являющиеся участниками группы управления соответствием требованиям, могут настраивать параметры соответствия требованиям Exchange и управлять ими согласно политике организации.
Users who are members of the Compliance Management role group can configure and manage Exchange compliance settings in accordance with their organization's policy.
руководить и управлять осуществлением планов и программ подготовки учителей и применением норм регистрации и классификации учителей и оценки их деятельности, а также отвечать за надзор и контроль за соответствием таковых законодательству в этой области;
To administer and direct the implementation of teacher training plans and programmes and the rules governing the registration and classification of teachers and their evaluation; and to supervise and control the foregoing in accordance with the applicable law;
С этой целью и для контроля за соответствием деятельности обязательствам по настоящей Конвенции каждое государство-участник ставит системы доставки оружия, включая средства командования, связи и управления и объекты по производству, под действие мер регулирования и контроля, предусмотренных в разделе XII (Средства доставки ядерного оружия) [и в Приложении по контролю].
To this end, and in order to verify that activities are in accordance with obligations under this Convention, each State Party shall subject weapons delivery systems including command, communication, control and production facilities to control and verification measures as provided in Section XII (Nuclear Weapons Delivery Vehicles) [and the Verification Annex].
присваивает в соответствии с законом воинские звания;
He establishes military ranks in accordance with the law;
Всё должно делаться в соответствии с правилами.
Everything should be done in accordance with the rules.
Партнерское вознаграждение начисляется в соответствии с таблицей:
Partner’s remuneration is calculated in accordance with the table:
путем натурных испытаний в соответствии с указаниями Руководства.
Conducting full-scale tests in accordance with the Manual.
Настоящее Соглашение трактуется в соответствии с законодательством Англии.
26.1 This Agreement will be construed in accordance with the laws of England and Wales.
предварительные рассмотрения в соответствии со статьей 15 Статута
Preliminary examinations in accordance with article 15 of the Statute
Присвоение значения: в соответствии с типом данных EquipmentType.
Value assignment: in accordance with EquipmentType data type.
4. Осуществите банковский перевод в соответствии с реквизитами.
4. Transfer funds via bank transfer in accordance with the details in invoice
Пожалуйста, переделайте их в соответствии с этими требованиями
could you remake them in accordance with these requirements
Мы используем эту информацию в соответствии с Политикой конфиденциальности.
All usage and diagnostics information is used in accordance with Google’s privacy policy.
Высота сиденья фиксируется в соответствии с техническими требованиями изготовителя.
Adjust the seat height in accordance with the manufacturer's specifications.
Зафиксировать высоту сиденья в соответствии с техническими требованиями изготовителя.
Adjust the seat height in accordance with the manufacturer's specifications.
Мы обеспечиваем лучшее исполнение в соответствии с правилами УФН.
We will provide you with best execution in accordance with the FCA Rules.
Все данные используются в соответствии с Политикой конфиденциальности Google.
All information is used in accordance with Google’s Privacy Policy.
Присвоение значения: в соответствии со стандартом ISO 16844-3.
Value assignment: in accordance with ISO 16844-3.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité