Exemples d'utilisation de "соответствующий раздел" en russe
Чтобы удалить платформу, откройте вкладку Настройки приложения, найдите соответствующий раздел и нажмите «x» в верхнем правом углу.
You can remove a platform by doing the following: go to the app Settings tab >> find the appropriate section >> and click the "x" in the upper right-hand corner.
Убедитесь в том, что вы добавили разрыв раздела (см. действие 2) и открыли колонтитул соответствующего раздела.
Make sure you've successfully added a section break (see step 2) and that you've opened the header for the appropriate section.
Программное обеспечение сканирует папки на компьютере и добавляет следующие файлы в соответствующие разделы Windows Media Center.
The software scans the folders on the computer and adds the following files to the appropriate sections of Windows Media Center:
Напротив, " специальный " характер режима Кильского канала, по всей видимости, вытекает из специального характера соответствующих первичных норм (особенно обязательств применительно к Германии), закрепленных в соответствующих разделах Версальского договора, а не из каких-либо специальных норм в отношении их нарушения.
The “special” nature of the Kiel Canal regime appears instead to follow rather from the speciality of the relevant primary rules- especially obligations on Germany- laid down in the appropriate sections of the Treaty of Versailles than of any special rules concerning their breach.
Теги следует добавлять только в соответствующий раздел метаданных.
Please also only add tags to the tag section of your metadata.
Соответствующий раздел UseRegionalCharset также не установлен или равен 0.
The related UseRegionalCharset is similarly not set or is set to 0.
Разверните ниже соответствующий раздел, чтобы узнать, как диагностировать и устранять проблемы.
Expand an option below to find out how to diagnose and fix problems.
Разверните соответствующий раздел в списке ниже, чтобы получить более подробные сведения.
For more detailed information, expand a topic in the list below.
При наличии какой-либо из этих проблем см. соответствующий раздел этой статьи.
If you experience any one of these problems, see the corresponding section in this article.
Узнать больше о каждом типе счета можно посетив соответствующий раздел нашего сайта.
You can learn more about each trading account by visiting the Accounts page.
Подробнее о разбивке на страницы читайте соответствующий раздел в справочной документации к API Graph.
To learn more about using paging, please see the paging section of the Graph API documentation.
После нажатия этой кнопки необходимо кликнуть на интересующий элемент интерфейса, чтобы вызвать соответствующий раздел справки.
After this button has been pressed, one should click on the desired interface element to call the corresponding help section.
Чтобы просмотреть отчет На других сайтах, выберите соответствующий раздел в меню слева на странице YouTube Analytics.
Access the Sharing report by clicking the Sharing section on the left hand menu in YouTube Analytics.
В этих случаях Сторонам следует включать в рамки для ссылок на документацию ссылки на соответствующий раздел НДК, где можно найти эквивалентную информацию.
In such cases, the Parties should reference in the documentation box the relevant section in the NIR where equivalent information can be found.
описание выбранной методологии расчета исходных условий (в случае [стандартизированных] исходных условий [для нескольких проектов] просьба указать соответствующий раздел справочного руководства по МЧР РКИКООН);
Description of the baseline calculation methodology chosen (in case of a [standardized] [multi-project] baseline, please indicate the relevant section of the UNFCCC CDM reference manual);
В этих случаях Сторонам, включенным в приложение I, следует включать в рамки для ссылок на документацию ссылки на соответствующий раздел НДК, где можно найти эквивалентную информацию.
In such cases, the Annex I Parties should cross-reference in the documentation box the relevant section in the NIR where equivalent information can be found.
В пункте 2 устанавливаются последствия заявления, заключающиеся в том, что соответствующий раздел приложения, на применение которого согласилось государство, в котором находится цедент, и будет являться правом, действующим в месте нахождения цедента в момент заключения договора уступки.
Paragraph 2 sets forth the effect of a declaration, namely that the section of the annex to which the assignor's State has opted into is the law of the assignor's location at the time of the conclusion of the contract of assignment.
В связи с этим было высказано предположение о том, что после указания на это обстоятельство можно было бы включить перекрестную ссылку на соответствующий раздел проекта руководства по вопросам законодательства о несостоятельности и исключить остальной текст из пунктов 28 и 29.
It was, therefore, suggested that, once that point was made, a cross reference could be included to the relevant section of the draft guide on Insolvency Law and the remaining text in paragraphs 28 and 29 could be deleted.
государству-участнику следует изучить возможность внесения поправок в соответствующий раздел Закона о компенсации за перенесенные пытки 1996 года, с тем чтобы добиться того, чтобы у всех заключенных была возможность проходить надлежащее медицинское освидетельствование при аресте и освобождении из-под стражи;
The State party should consider amending the relevant section of the Compensation Relating to Torture Act of 1996, to ensure that all detainees have access to a proper medical examination at the time of arrest and upon release;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité