Exemples d'utilisation de "соответствующий" en russe avec la traduction "corresponding"
Traductions:
tous22943
relevant7808
appropriate2970
correspond2107
respective1604
meet1549
corresponding1475
concerned1354
match703
follow558
comply418
adequate311
conform279
competent177
fit159
suitable151
consistent126
be in line with117
be in accordance with83
matching69
compare60
answer31
be in compliance with22
thereon20
live up18
parallel17
measure up11
compliant10
dovetail6
tally5
correspondent5
be adequate4
comport2
fit for1
autres traductions713
После нажатия кнопки появляется соответствующий диалог.
This launches the corresponding Share or Message dialog.
Введите Почтовый индекс и выберите соответствующий город.
Enter the ZIP/postal code and select the corresponding city.
Цифровой аудиокабель указывает на соответствующий порт аудиоадаптера HDMI.
The digital audio cable pointing toward the corresponding port on the HDMI audio adapter
В закрытой экономике, к каждому кредиту есть соответствующий долг.
In a closed economy, to every credit there must a corresponding debt.
Выбрав наименование инструмента из списка, можно открыть соответствующий график.
Having selected a symbol name from this list, one can open the corresponding chart.
Параметр более высокого уровня переопределяет соответствующий параметр более низкого уровня.
A setting at a higher level overrides the corresponding setting at a lower level.
Чтобы активировать другой график, необходимо выбрать соответствующий инструмент из этого списка.
To activate another chart, one has to select the corresponding symbol from this list.
Выделив существующую запись и нажав кнопку "Правка", можно изменить соответствующий бар.
One can modify the bar by selecting the corresponding record and pressing the "Modify" button.
Соответствующий пользователю приложения идентификатор, который можно получить с помощью SDK Facebook.
An ID corresponding to someone who uses an app that can be retrieved through the Facebook SDK.
Размер финансового обеспечения определяется биржей на которой торгуется соответствующий фьючерсный контракт.
Collateral size is determined by the Exchange where the corresponding futures contract is been traded.
Соответствующий тип события сбыта автоматически добавится в поле Тип по умолчанию.
The corresponding merchandising event type is automatically added in the Default type field.
класс частоты измерительной цепи: класс 600, соответствующий стандарту ISO 6487 (1980);
frequency class of data channel: class 600 corresponding to ISO Standard 6487 (1980);
Этот виртуальный расход имеет соответствующий виртуальный приход, с которым будут сопоставлены расходы.
This virtual issue has a corresponding virtual receipt from which the issues will be settled.
При наличии какой-либо из этих проблем см. соответствующий раздел этой статьи.
If you experience any one of these problems, see the corresponding section in this article.
Для других типов получателей используйте соответствующий командлет Set- с теми же параметрами.
For other recipient types, use the corresponding Set- cmdlet with the same parameters.
Сравнивает выражение со списком значений и возвращает результат, соответствующий первому совпадающему значению.
Evaluates an expression against a list of values and returns the result corresponding to the first matching value.
Выбрав в меню соответствующий уровень, можно активировать трейлинг стоп с указанным параметром.
Having selected the corresponding level in the menu, one can activate the trailing stop with the given parameter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité