Exemples d'utilisation de "сопоставленные" en russe
По умолчанию сопоставленные сообщения будут экспортированы из почтового ящика.
By default, associated messages are exported from the mailbox.
если развернуть строку заказа на продажу, можно просмотреть сопоставленные приходы;
Expand a sales order line to view the settled receipts.
По умолчанию все пользователи, сопоставленные с абонентской группой, могут принимать факсы.
By default, all users who are associated with a dial plan can receive faxes.
Сопоставленные суммы затрат и суммы корректировки затрат пересчитываются в закрытых складских проводках.
Settled cost amounts and cost adjustment amounts in closed inventory transactions are recalculated.
По умолчанию если в PST-файле имеются сопоставленные сообщения, то они будут импортированы.
By default, associated messages are imported if they exist in the .pst file.
В правом столбце находятся имена, сопоставленные с заголовками столбцов в файле источника данных.
The right column is the field name for the common name that is mapped to a column heading in your data source file.
Сопоставленные сообщения — это особые сообщения, которые содержат скрытые данные о правилах, представлениях и формах.
Associated messages are special messages that contain hidden data with information about rules, views, and forms.
На странице тега Facebook нажмите Edit (Редактировать) рядом с пунктом «MAPPED DATA SOURCES» (СОПОСТАВЛЕННЫЕ ИСТОЧНИКИ ДАННЫХ).
From your Facebook Tag page, click Edit next to MAPPED DATA SOURCES.
Почтовые ящики пользователя — это почтовые ящики Exchange, сопоставленные с пользователями (обычно один почтовый ящик на пользователя).
User mailboxes are Exchange mailboxes that are associated with people, typically one mailbox per person.
При создании документа во время разноски запросы, сопоставленные условным параметрам, оцениваются в том порядке, в котором параметры следуют в форме Печать настройки управления.
When the document is generated during posting, the queries that are associated with the conditional settings are evaluated in the order in which the settings appear in the Print management setup form.
При отключении уведомлений о пропущенных вызовах в политике почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями все пользователи, сопоставленные с этой политикой почтовых ящиков, перестанут получать сообщения электронной почты, когда они не отвечают на входящий вызов и когда звонящий не оставляет голосового сообщения.
When you disable missed call notifications on a UM mailbox policy, you prevent all users associated with the UM mailbox policy from receiving an email message when they don't answer an incoming call and the caller doesn’t leave a voice message.
Сопоставленные вместе, это исследование и его доклад об Уганде дают практическое введение в проблему " забытых " болезней и прав человека и показывают, что право на наивысший достижимый уровень здоровья является не просто риторикой, а практическим средством, которое может способствовать принятию надлежащих политических решений.
When read together, that study and his report on Uganda provided a practical introduction to neglected diseases and human rights and showed that the right to the highest attainable standard of health was not mere rhetoric, but a practical tool that could contribute to good policymaking.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité