Exemples d'utilisation de "сопровождающего" en russe avec la traduction "escort"
Traductions:
tous556
accompany416
escort68
chaperone25
chaperon21
convoy9
attend4
attendant4
usher1
autres traductions8
В случае непредвиденной посадки, государство-участник, у которого должно запрашиваться разрешение о транзите, может, по просьбе офицера полиции, сопровождающего указанное лицо, удерживать это лицо под стражей в течение 72 часов до получения просьбы о транзите, которая должна быть сделана в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи.
In the event of an unscheduled landing, the Party to be requested to permit transit may, at the request of the escorting officer, hold the person in custody for 72 hours, pending receipt of the transit request to be made in accordance with paragraph 1 of the present article.
Сэр, мы должны сопроводить вас из Западного Крыла.
Sir, we've been asked to escort you out of the West Wing.
Нет, а вы доверяете кучеру и сопровождающим нас рыцарям?
No, do you trust the carriage driver or the knights escorting us?
Будете сопровождать доктора Ким Мён Гука и обеспечивать его безопасность.
You are to escort Dr. Kim Myung Guk in safety.
Уверена, что капитан авиагруппы не запрещал моему жениху сопровождать меня.
Surely the Group Captain didn't say I couldn't be escorted by my fiance.
Я думаю, я буду сопровождать эти фрикадельки в безопасное место.
I guess I'll be escorting these meatballs to a secure location.
Я попросила законника сопроводить вас, чтобы вы не попали в неприятности.
I asked the lawkeeper to escort you, to keep you out of trouble.
Раввин везде сопровождал её в лагере и был ей вместо охраны.
Rabbi Gold had to be escorted off camp grounds by security.
Солдат, известный как «Джуниор», сопровождал майора Сэмсона, проходящего службу в Бутузе.
The soldier, known as Junior, serves as an escort to Major Samson who is based in Butuza.
Возможно, я мог бы начать с того, чтобы сопроводить вас в Инвернесс.
Perhaps I should begin by having you escorted to Inverness.
Визит начался с поездки в окружении военных джипов, сопровождавших нашу колонну на северокорейскую территорию.
The visit began with military jeeps escorting our convoy into North Korean territory.
Я хочу, чтобы ты сопровождал его до аэропорта и убедился, что передача пройдет гладко.
I want you to escort him to the airport and make sure the handoff goes smoothly.
И каждый раз, когда бомбовый прицел Норден грузили в самолет, его сопровождала вооруженная охрана.
And whenever the Norden bombsight is taken onto a plane, it's escorted there by a series of armed guards.
А сейчас я прерву заседание на пару минут, чтобы я мог сопроводить его превосходительство министра.
I shall now suspend the meeting for a couple of minutes so that I can escort His Excellency the Minister.
Он сопровождал заключенного по имени Сэл Пейнтер, его нет вместе с остальными пассажирами в ангаре.
He was escorting a prisoner named Sal Painter, who is not among the passengers in the hangar.
А сейчас я прерву заседание на пару минут, чтобы я мог сопроводить его превосходительство вице-президента.
I shall now suspend the meeting for a couple of minutes so that I can escort His Excellency the Vice-President.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité