Exemples d'utilisation de "сопровождающий самолёт" en russe
О том, в котором говорится, что если заключенный совершает попытку бегства при перевозке сопровождающий имеет право выстрелить прямо в затылок.
The one that says if a prisoner attempts escape during transfer, the accompanying agent has the right to shoot them through the back of the head.
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Я совершенно забыла, что ты тоже сопровождающий на выпускном.
I totally forgot you were chaperoning prom, too.
Мы бы выехали завтра после школы, и у нас будет сопровождающий взрослый, и.
We'd be leaving tomorrow after school, and it's chaperoned, and.
Растущий изоляционизм, сопровождающий популистскую реакцию по всему миру, привёл к серьёзным негативным последствиям для программ помощи зарубежным странам.
The growing isolationism associated with the populist backlash around the world is having severe consequences for foreign assistance.
Напротив, научный дух предлагает нам единственную надежду на развитие новых процессов и продуктов, которые снижают риск, сопровождающий человеческий прогресс, в то время, как технология обещает свести до минимума зависимость бедных стран от промышленностей, интенсивно использующих естественные ресурсы.
On the contrary, the scientific spirit offers our only hope of developing new processes and products that minimize the risks attendant on human progress, while technology transfers promise to minimize poor countries' reliance on natural resource-intensive industries.
Естественно волноваться, когда самолёт взлетает.
It's natural to be nervous when the plane takes off.
Они разместили в сети планы своих поездок и предложили мусульманам связываться с ними, если им по пути, и если им нужен сопровождающий.
They posted their travel plans and invited others to get in touch if they were going the same way and wanted a companion.
Проект кодекса и сопровождающий его справочный документ имеются на вебсайте МАСЭАМ http://www.isealalliance.org.
The Draft Code and accompanying guidance document are available on the ISEAL website http://www.isealalliance.org.
Расширенные партнерства в области защиты детей на глобальном уровне освещены в Справочном документе о стратегии (справочно-информационный документ, сопровождающий Стратегию).
The extensive child protection partnerships at global level are illustrated in the Strategy Reference Document (the companion background document to the Strategy).
В Руководстве предусматривается также «зеленый паспорт» — сопровождающий судно документ, в котором содержатся сведения о судне и информация о присутствующих в конструкции, оборудовании и системах судна материалах, известных как потенциально опасные, включая их количество и местонахождение.
Also included are provisions for a “green passport”, a document to accompany the ship providing ship details and information on materials known to be potentially hazardous which have been utilized in the construction of the ship, its equipment and systems, including their quantity and location.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité