Exemples d'utilisation de "сорвал" en russe

<>
Traductions: tous41 break11 rip out1 rip off1 autres traductions28
Я сорвал ромашку для нее. I plucked a daisy for her.
Ты сорвал джекпот, а, малыш? So you hit the jackpot, eh, kid?
Встретив тебя, он сорвал куш. He hit the jackpot with you.
Мой маленький братик сорвал большой поцелуй. My little brother got a big kiss.
Ну, я уже сорвал куш здесь. Well, I've hit the jackpot here.
Я сорвал куш, да, я знаю I hit the jackpot, yes, I know
Что убийца сорвал его с шеи? That the killer snatched it off her neck?
Бездомный человек только что сорвал куш. Homeless man just hit the jackpot.
Я сорвал с себя китель и прыгнул. So I run out and tear off my coat, jump in.
А тем временем мой самовлюблённый бойфренд сорвал джекпот. Meanwhile, my narcissistic ex-boyfriend - Oh, he's hit the jackpot.
Нас подвесили за яйца а он сорвал большой куш. We've been tucked up while he's been cleaning up.
Я возьму его в счет того, что сорвал мне сделку. I'll take it as payback for the money you just lost me.
Уилфред, вернись в машину, пока не сорвал мне всю сделку. Wilfred, get back in the car before you blow this deal for me.
Я сорвал нашивку, потому что не знал, как помогать тебе тогда. I ripped that flash off because I didn't know how to help you that way anymore.
Городской совет мне плешь проел, из-за того, что ты сорвал весь план! I got the city council chewing my eggs off for that plane you crashed!
Похоже, что кто-то сорвал цепочку или какое-то ожерелье с ее шеи. Looks like somebody snatched a chain or some kind of necklace off of her.
Написано, что охранник сорвал планы грабителей, так как один из них играл в автоматы. The newspaper states that a guard foiled the crime because one of the criminals was playing pinball, and he saw them.
Ли также сорвал двухсторонний план по заключению военного соглашения об обмене техподдержкой, амуницией и снаряжением. Earlier this year, Lee, at the last minute, canceled the scheduled signing of the "General Security of Military Information Agreement" with Japan, which would have established military intelligence-sharing between the two countries, both US allies, for the first time.
Прости, что сорвал тебя, но когда назад переместился, я был в двух кварталов от издательства. I'm sorry you had to come all the way down here, but when I traveled back, I was just a few blocks from the paper.
Я подставила себя ради тебя, а ты это сорвал ради того, чтобы поиграть в видео игры? I put myself on the line for you, and you blew it off to play video games?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !